Simple Italian Podcast 093

 0    84 flashcards    peradius
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
un tema in sospeso
Abbiamo ancora un tema in sospeso: chi porta la torta?
start learning
nierozwiązana kwestia, sprawa w toku
Została nam jeszcze nierozwiązana kwestia: kto przyniesie tort?
la permanenza
La mia permanenza a Roma è durata solo tre giorni, ma intensywnie.
start learning
pobyt, pozostanie
Mój pobyt w Rzymie trwał tylko trzy dni, ale był intensywny.
fare le veci di qn
Oggi faccio le veci del capo, quindi niente caos in ufficio.
start learning
zastępować kogoś, pełnić czyjeś obowiązki
Dziś zastępuję szefa, więc żadnego chaosu w biurze.
abitudinariamente
Abitudinariamente controllo le chiavi tre volte prima di uscire.
start learning
z przyzwyczajenia, nawykowo
Z przyzwyczajenia sprawdzam klucze trzy razy przed wyjściem.
la forzatura
Dire che è “puntuale” perché è arrivato solo mezz’ora tardi è una forzatura.
start learning
wymuszenie, naciągana interpretacja
Mówienie, że jest „punktualny”, bo przyszedł tylko pół godziny spóźniony, to naciąganie.
la corte
Nel palazzo antico la corte interna era piena di piante e silenzio.
start learning
dwór, sąd, dziedziniec
W starym pałacu wewnętrzny dziedziniec był pełen roślin i ciszy.
la civiltà
La civiltà non si misura solo dalla tecnologia, ma anche dalla gentilezza.
start learning
cywilizacja
Cywilizacji nie mierzy się tylko technologią, ale też życzliwością.
rintracciare
Finalmente hanno rintracciato il gatto: dormiva nel cassetto dei calzini.
start learning
namierzyć, odnaleźć
W końcu odnaleźli kota: spał w szufladzie ze skarpetkami.
citare
Ha citato un proverbio e poi ha fatto finta di averlo inventato lui.
start learning
cytować, przytaczać
Zacytował przysłowie, a potem udawał, że sam je wymyślił.
la ciliegia
Ho mangiato l’ultima ciliegia e subito tutti hanno iniziato a cercare il colpevole.
start learning
czereśnia, wiśnia
Zjadłem ostatnią czereśnię i od razu wszyscy zaczęli szukać winnego.
ciarlare
Smettila di ciarlare e dimmi dov’è finita la pizza!
start learning
paplać, trajkotać
Przestań paplać i powiedz mi, gdzie zniknęła pizza!
antecedente
Nel capitolo antecedente il detective aveva già capito tutto, ma non lo diceva.
start learning
poprzedzający, wcześniejszy
W poprzednim rozdziale detektyw już wszystko zrozumiał, ale nie mówił.
anteriore
Il sedile anteriore era occupato da uno zaino più importante del passeggero.
start learning
przedni, wcześniejszy
Przednie siedzenie było zajęte przez plecak ważniejszy niż pasażer.
allontanare
Ho allontanato la zanzara con un libro, ma lei è tornata più arrabbiata.
start learning
oddalać, odsuwać, odpędzać
Odpędziłem komara książką, ale wrócił jeszcze bardziej wściekły.
la lite
Una lite per il telecomando può trasformarsi in una tragedia familiare.
start learning
kłótnia
Kłótnia o pilot potrafi zamienić się w rodzinną tragedię.
strisciare
Il gatto strisciava sotto il letto come una spia in missione.
start learning
pełzać, czołgać się
Kot czołgał się pod łóżkiem jak szpieg na misji.
la canzoncina
Mi è rimasta in testa una canzoncina e ora la canticchio anche in ascensore.
start learning
piosenka (krótka), pioseneczka
Wpadła mi do głowy pioseneczka i teraz nucę ją nawet w windzie.
ricollegare qc
Non riuscivo a ricollegare il nome al volto, poi ho visto i baffi giganteschi.
start learning
połączyć coś (z czymś), skojarzyć
Nie mogłem skojarzyć imienia z twarzą, aż zobaczyłem te gigantyczne wąsy.
la pagnotta
Ho comprato una pagnotta enorme e sembrava un pallone da calcio.
start learning
bochenek (chleba)
Kupiłem ogromny bochenek chleba i wyglądał jak piłka nożna.
la puzza
C’era una puzza tremenda, ma nessuno voleva aprire la finestra perché faceva freddo.
start learning
smród, odór
Był straszny smród, ale nikt nie chciał otworzyć okna, bo było zimno.
il maleodore
Il maleodore veniva dal frigorifero: qualcuno aveva dimenticato il pesce.
start learning
nieprzyjemny zapach, fetor
Nieprzyjemny zapach dochodził z lodówki: ktoś zapomniał o rybie.
l’apripista
È stata l’apripista del gruppo: è entrata per prima e ha detto “tranquilli!”.
start learning
pionier, przecierający szlaki
Była pionierką w grupie: weszła pierwsza i powiedziała „spokojnie!”.
incitare qn a fare qc
Non incitare tuo fratello a fare scherzi: poi tocca a te spiegare tutto.
start learning
zachęcać kogoś do zrobienia czegoś, podżegać
Nie zachęcaj brata do psikusów: potem to ty musisz wszystko tłumaczyć.
innaffiare
Ho innaffiato le piante così tanto che sembrava di vivere in una risaia.
start learning
podlewać
Podlałem rośliny tak bardzo, że wyglądało to jak życie na polu ryżowym.
lo schiaffo
Ha preso uno schiaffo dal vento quando è uscito senza sciarpa.
start learning
policzek
Dostał „policzka” od wiatru, gdy wyszedł bez szalika.
il cardo
Ho toccato un cardo e ho imparato subito la lezione.
start learning
oset
Dotknąłem ostu i od razu wyciągnąłem lekcję.
selvatico
Abbiamo trovato dei funghi selvatici, ma li abbiamo lasciati lì per sicurezza.
start learning
dziki, dziko rosnący
Znaleźliśmy dzikie grzyby, ale dla bezpieczeństwa zostawiliśmy je na miejscu.
il sovrano
Nei racconti i sovrani prendono decisioni enormi, ma a volte hanno paura del buio.
start learning
władca, suweren
W opowieściach władcy podejmują wielkie decyzje, ale czasem boją się ciemności.
l’incanalamento
L’incanalamento del fiume ha cambiato il paesaggio e anche la pesca.
start learning
ukierunkowanie, skanalizowanie, odprowadzenie (np. wody)
Skierowanie rzeki do kanału zmieniło krajobraz i nawet rybołówstwo.
imbracciare
Imbracciava il fucile come nei film, ma era solo un ombrello.
start learning
zarzucić/uchwycić (np. broń), wziąć do ręki
Trzymał „jak w filmach” strzelbę, ale to był tylko parasol.
il fucile
Il fucile nel museo era così vecchio che sembrava un pezzo di legno.
start learning
strzelba, karabin
Strzelba w muzeum była tak stara, że wyglądała jak kawałek drewna.
belligerante
Oggi è belligerante: gli basta una domanda e parte una discussione.
start learning
wojowniczy, agresywny
Dziś jest wojowniczy: wystarczy jedno pytanie i zaczyna się dyskusja.
nemmeno
Non ho nemmeno avuto il tempo di finire il caffè.
start learning
nawet nie, ani trochę
Nawet nie zdążyłem dokończyć kawy.
contemplare
Il contratto non contempla i ritardi causati dai gatti sul tastiera.
start learning
kontemplować, przewidywać/uwzględniać
Umowa nie uwzględnia opóźnień spowodowanych przez koty na klawiaturze.
la similitudine
Le similitudini tra i due testi sono così tante che sembrano gemelli.
start learning
podobieństwo, porównanie
Podobieństw między tymi dwoma tekstami jest tyle, że wyglądają jak bliźniaki.
sparlare
È brutto sparlare: poi la voce torna indietro come un boomerang.
start learning
obmawiać, mówić źle (o kimś)
Brzydko jest obmawiać: potem plotka wraca jak bumerang.
sbrigarsi
Sbrigati, altrimenti il treno parte e ci saluta da lontano!
start learning
spieszyć się, uwijać się
Pospiesz się, bo inaczej pociąg odjedzie i pomacha nam z daleka!
prudente
Sono prudente: prima assaggio, poi chiedo cos’è.
start learning
ostrożny, roztropny
Jestem ostrożny: najpierw próbuję, potem pytam, co to jest.
pentirsi
Me ne sono pentito subito dopo aver inviato quel messaggio alle due di notte.
start learning
żałować (czegoś), skruszyć się
Pożałowałem tego od razu po wysłaniu tej wiadomości o drugiej w nocy.
prestare
Posso prestarti il libro, ma prometti di non sottolinearlo.
start learning
pożyczyć, użyczyć
Mogę ci pożyczyć książkę, ale obiecaj, że jej nie pozaznaczasz.
stoppare
Dobbiamo stoppare questa discussione prima che diventi una lite.
start learning
zatrzymać, przerwać (też: „zastopować”)
Musimy przerwać tę dyskusję, zanim zamieni się w kłótnię.
stappare
Ha stappato la bottiglia e il tappo è quasi finito nel lampadario.
start learning
odkorkować, otworzyć (butelkę)
Odkorkował butelkę i korek prawie wylądował w żyrandolu.
sturare
Ho sturato il lavandino con una gruccia: non lo rifarò mai più.
start learning
udrożnić (np. odpływ), odetkać
Udrożniłem zlew wieszakiem: nigdy więcej tego nie zrobię.
Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa
Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa: provalo tre volte di fila!
start learning
łamaniec językowy (dosł.: „Na ławce koza żyje, pod ławką koza zdycha”)
„Na ławce koza żyje, pod ławką koza zdycha”: spróbuj to powiedzieć trzy razy pod rząd!
rivendicare
Ha rivendicato il suo posto in fila come se fosse una carica pubblica.
start learning
rościć sobie (prawo), domagać się, dochodzić
Dochodził swojego miejsca w kolejce, jakby to była funkcja publiczna.
il malavitoso
Nel film il malavitoso sembrava terribile, ma aveva paura dei gatti.
start learning
przestępca, bandyta
W filmie przestępca wyglądał groźnie, ale bał się kotów.
striminzito
Il budget era striminzito, quindi la “festa” era solo due biscotti e acqua.
start learning
szczupły, wąski; skromny
Budżet był skromny, więc „impreza” to były tylko dwa ciastka i woda.
il carattere
Il suo carattere è così forte che anche il cane lo ascolta.
start learning
charakter, cecha
Jego charakter jest tak silny, że nawet pies go słucha.
diffidente
Sono diffidente: se mi dici “fidati”, mi fido ancora meno.
start learning
nieufny
Jestem nieufny: jeśli mówisz „zaufaj mi”, ufam jeszcze mniej.
in fin dei conti
In fin dei conti siamo usciti lo stesso, anche se pioveva.
start learning
w końcu, koniec końców
Koniec końców i tak wyszliśmy, mimo że padało.
la pera
Ho comprato una pera perfetta, e il giorno dopo era già sparita.
start learning
gruszka
Kupiłem idealną gruszkę, a następnego dnia już zniknęła.
innamorarsi
Mi sono innamorato di quella città perché sapeva di pane caldo.
start learning
zakochać się
Zakochałem się w tym mieście, bo pachniało ciepłym chlebem.
cadere
Non toccare la torre di libri: cade da sola se la guardi male.
start learning
spadać, upadać
Nie dotykaj tej wieży z książek: sama spadnie, jeśli źle na nią spojrzysz.
lo straccione
Lo straccione del racconto era povero, ma più saggio di tutti.
start learning
żebrak, obdartus
Żebrak z opowieści był biedny, ale mądrzejszy od wszystkich.
il guaio
Quando cerchi scorciatoie, spesso trovi guai.
start learning
kłopot, tarapaty
Gdy szukasz skrótów, często znajdujesz kłopoty.
Chi si assomiglia si piglia
Chi si assomiglia si piglia: li vedi e capisci subito che sono fatti l’uno per l’altra.
start learning
„Ciągnie swój do swego”, „Kto podobny, ten się dobiera”
Podobni dobierają się w pary: patrzysz na nich i od razu wiesz, że są dla siebie stworzeni.
la briciola
Mi è rimasta una briciola in tasca e il cane mi ha seguito per un’ora.
start learning
okruszek
Został mi w kieszeni okruszek i pies szedł za mną przez godzinę.
la mollica
Ho trovato molliche ovunque: sembra che il pane si sia “autodistrutto”.
start learning
miękisz; okruszki
Znalazłem okruszki wszędzie: wygląda, jakby chleb się „samozniszczył”.
il neonato
Il neonato dormiva beato mentre noi parlavamo sottovoce come ladri.
start learning
noworodek
Noworodek spał błogo, a my mówiliśmy szeptem jak złodzieje.
andare in porto
L’accordo è andato in porto dopo tre ore e due pizze.
start learning
dojść do skutku, zakończyć się powodzeniem
Porozumienie doszło do skutku po trzech godzinach i dwóch pizzach.
il cadavere
Nel giallo hanno trovato il cadavere... ma era solo un manichino.
start learning
zwłoki, trup
W kryminale znaleźli zwłoki... ale to był tylko manekin.
la sepoltura
La sepoltura nel romanzo era descritta in modo semplice e rispettoso.
start learning
pochówek, pogrzeb
Pochówek w powieści był opisany prosto i z szacunkiem.
condito
Ho assaggiato il riso: era così condito che sembrava una festa di spezie.
start learning
doprawiony, przyprawiony
Spróbowałem ryżu: był tak doprawiony, że wyglądał jak święto przypraw.
agghindare
Si è agghindato come per un gala, ma andava solo al supermercato.
start learning
stroić, przystrajać
Wystroił się jak na galę, a szedł tylko do supermarketu.
incinta
È incinta e lo ha annunciato con un bigliettino dentro un biscotto della fortuna.
start learning
w ciąży
Jest w ciąży i ogłosiła to karteczką w ciasteczku z wróżbą.
il concepimento
Nel libro spiegavano il concepimento con parole semplici e chiare.
start learning
poczęcie
W książce wyjaśniali poczęcie prostymi i jasnymi słowami.
partorire
Ha partorito di notte e il papà si è presentato con due scarpe diverse.
start learning
rodzić, urodzić
Urodziła w nocy, a tata pojawił się w dwóch różnych butach.
macabro
Ha un senso dell’umorismo macabro, ma almeno è originale.
start learning
makabryczny
Ma makabryczne poczucie humoru, ale przynajmniej jest oryginalne.
cupo
Il cielo era cupo, però noi ridevamo lo stesso.
start learning
ponury, mroczny
Niebo było ponure, a my i tak się śmialiśmy.
il defunto
Nel discorso hanno ricordato il defunto con rispetto e con un sorriso.
start learning
zmarły
W przemówieniu wspomnieli zmarłego z szacunkiem i z uśmiechem.
essere in voga
Ora è in voga bere tè freddo anche d’inverno.
start learning
być na topie, być modne
Teraz jest na topie pić mrożoną herbatę nawet zimą.
il ceto
Appartiene a un ceto diverso, ma parlano come vecchi amici.
start learning
warstwa społeczna, stan
Należy do innej warstwy społecznej, ale rozmawiają jak starzy znajomi.
la sceneggiata
Ha fatto una sceneggiata per un cucchiaio sparito, e poi era nel suo zaino.
start learning
scenka, melodramatyczna „szopka”
Zrobił scenę o zaginioną łyżkę, a potem okazało się, że była w jego plecaku.
l’autolesionismo
Se il tema ti riguarda, parlane con un professionista: l’autolesionismo va preso sul serio.
start learning
samookaleczanie, autoagresja
Jeśli ten temat cię dotyczy, porozmawiaj ze specjalistą: samookaleczanie trzeba traktować poważnie.
la faida
Nel film la faida durava da generazioni e nessuno ricordava più il motivo.
start learning
krwawa vendetta, waśń rodowa
W filmie waśń trwała od pokoleń i nikt już nie pamiętał powodu.
la strage
La notizia parlava di una strage e la città è rimasta in silenzio.
start learning
masakra, rzeź
Wiadomość mówiła o masakrze i miasto pogrążyło się w ciszy.
sfociare
Le discussioni sfociavano sempre in risate, per fortuna.
start learning
uchodzić (do), przeradzać się (w)
Dyskusje na szczęście zawsze przeradzały się w śmiech.
la serenità
La serenità è tornata quando abbiamo spento i telefoni per un’ora.
start learning
spokój, pogoda ducha
Spokój wrócił, gdy wyłączyliśmy telefony na godzinę.
la scomunica
Nel Medioevo una scomunica poteva cambiare la vita di una persona.
start learning
ekskomunika
W średniowieczu ekskomunika mogła zmienić życie człowieka.
L'ha inserita in un elenco di altri idiomi a rischio scomparsa
L’UNESCO l’ha inserita in un elenco di altri idiomi a rischio scomparsa.
start learning
Umieścił(a) ją na liście innych języków zagrożonych wymarciem.
UNESCO umieściło ją na liście innych języków zagrożonych wymarciem.
nemmeno
Non ho nemmeno avuto il tempo di salutare.
start learning
nawet nie, ani (też: „wcale nie”)
Nie miałem nawet czasu się pożegnać.
fregare qc
Mi hanno fregato la bici davanti al supermercato.
start learning
ukraść coś, zabrać coś; (pot.) „wykiwać”
Ukryli mi rower sprzed supermarketu.
otturare
Ho otturato il lavandino per sbaglio buttando dentro troppa carta.
start learning
zatkać, zablokować (np. odpływ); (też) zaplombować (ząb)
Przez pomyłkę zatkałem odpływ w zlewie, wrzucając tam za dużo papieru.
pigliare qn
Se fai tardi, vengo a pigliarti io.
start learning
wziąć kogoś, złapać kogoś (pot. jak „prendere”); „dobrać się” (w powiedzeniu)
Jeśli się spóźnisz, to ja po ciebie przyjdę.

You must sign in to write a comment