Niemiecki

 0    24 flashcards    karolinawasowska
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
der Geruch
start learning
zapach
der Duft
start learning
zapach
berühmt sein
start learning
być sławnym
das Besteck
start learning
sztućce
umdrehen (dreht um, drehte um, hat umgedreht)
start learning
odwrócić się (odwrócić, odwrócić, odwrócić)
nebenan
start learning
obok, sąsiedni
entfernt
start learning
odległy
sich beschweren über (Akk.)
start learning
narzekać (wg.), skarżyć się na
Willst du dich schon wieder beschweren?
erst
start learning
dopiero / już
Nein, die gibt es erst morgen.
es gewohnt sein
start learning
być przyzwyczajonym
Er ist es gewohnt, dass sich seine Nachbarn beschweren.
stinken, (stank, hat gestunken)
start learning
śmierdzieć
riecht
start learning
pachnie
in die Hüften stemmen
start learning
brać się pod boki
Jetzt stemmt er die Fäuste (pięści) in die Hüften.
der Gestank
start learning
smród
sich über jdn/etwas auf|regen (regte auf, hat aufgeregt)
start learning
denerwować się na kogoś / coś
Er regt sich auf.
empfindlich
start learning
wrażliwy, delikatny, przeczulony
Ich kann auf deine empfindliche Nase keine Rücksicht nehmen.
die Motorsäge,-n
start learning
piła łańcuchowa
der Knochen, -
start learning
kość
förmlich
start learning
formalny, wręcz
verschlingen - verschlang - hat verschlungen
start learning
pożerać - pożerać - pożerać/pochłaniać (o książce)
Książkę wręcz pochłonęłam w weekend, tak bardzo mnie zafascynowała.
Ich habe das Buch an einem Wochenende förmlich verschlungen, so sehr hat es mich gefesselt.
fesseln ~~ faszinieren
start learning
urzekają ~~ fascynują
Książka mnie zafascynowała.
Das Buch hat mich gefesselt.
überbesorgt
start learning
zaniepokojony, nadmiernie zaniepokojony
überbesorgte Mutter
sich wehren gegen + Akk.
start learning
bronić się przed
Musiała bronić się przed ciągłymi telefonami jej nadopiekuńczeń matki.
Sie muss sich gegen die ständigen Anrufe ihrer überbesorgten Mutter wehren.
zu allem Überfluss
start learning
na domiar wszystkiego
Nie wie też na domiar wszystkiego kogo bardziej kocha: swojegk przyjaciela Jana czy jej młodzieńczą miłość Ilję.
Sie weiß auch zu allem Überfluss nicht, wen sie mehr liebt: Ihren Freund Jan oder ihre Jugendliebe Ilja.

You must sign in to write a comment