|
Question |
Answer |
Zamiast stać w nieskończoność w kolejce na poczcie, wolę nadawać i odbierać swoje paczki w paczkomacie. start learning
|
|
Anstatt endlos in der Schlange auf der Post zu stehen, ziehe ich es vor, meine Pakete an der Packstation aufzugeben und abzuholen
|
|
|
Wisiałem na infolinii przez dobre pół godziny, zanim wreszcie połączono mnie z konsultantem. start learning
|
|
Ich hing gut eine halbe Stunde in der Warteschleife, bevor ich endlich zu einem Kundenberater durchgestellt wurde.
|
|
|
Czuję, że bierze mnie przeziębienie, dlatego w drodze do domu muszę wstąpić do apteki po tabletki do ssania. start learning
|
|
Ich spüre, dass sich eine Erkältung anbahnt, deshalb muss ich auf dem Heimweg schnell in der Apotheke vorbeischauen, um Lutschtabletten zu besorgen
|
|
|
Chciałam wprawdzie tylko podciąć końcówki, ale ku mojemu przerażeniu fryzjerka ścięła mnie o wiele za krótko. start learning
|
|
Ich wollte mir zwar nur die Spitzen schneiden lassen, aber zu meinem Entsetzen hat die Friseurin meine Haare viel zu kurz geschnitten.
|
|
|
Kiedy mój budzik dzwoni o szóstej rano, najczęściej mam wielką ochotę wcisnąć drzemkę i spać dalej. start learning
|
|
Wenn mein Wecker um sechs Uhr morgens klingelt, bin ich meistens in Versuchung, die Schlummertaste zu drücken und weiterzuschlafen
|
|
|
Wczoraj wieczorem musiałem zwrócić uwagę sąsiadowi, ponieważ hałas dobiegający z jego mieszkania był już nie do zniesienia. start learning
|
|
Gestern Abend musste ich meinen Nachbarn darauf ansprechen, da der Lärm aus seiner Wohnung kaum noch auszuhalten war.
|
|
|
Aby nie musieć każdego miesiąca pamiętać o czynszu, po prostu ustawiłem sobie zlecenie stałe w moim banku. start learning
|
|
Um nicht jeden Monat an die Miete denken zu müssen, habe ich einfach einen Dauerauftrag bei meiner Bank eingerichtet.
|
|
|
Właśnie zauważyłem, że skończyło nam się mleko, a ja zapomniałem wpisać je na listę zakupów. start learning
|
|
Mir ist gerade aufgefallen, dass uns die Milch ausgegangen ist und ich vergessen habe, sie auf den Einkaufszettel zu schreiben.
|
|
|
Ta nowa powieść wciągnęła mnie do tego stopnia, że dosłownie pochłonąłem ją w zaledwie jeden weekend. start learning
|
|
Dieser neue Roman hat mich dermaßen in seinen Bann gezogen, dass ich ihn an nur einem Wochenende regelrecht verschlungen habe
|
|
|
Ze względu na odwołany pociąg podmiejski spóźniłem się dzisiaj rano na bardzo ważne spotkanie z klientem. start learning
|
|
Wegen des Ausfalls meiner S-Bahn habe ich mich heute Morgen zu einem sehr wichtigen Kundenmeeting verspätet.
|
|
|