Moja lekcja

 0    56 flashcards    kawa394
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
pokaszleć
start learning
пока́шлять. я пока́шляю. ты пока́шляешь
kaszlnąć, zakaszleć
start learning
кашлянуть. я ка́шляну. ты ка́шлянешь.
kaszleć
start learning
кашлять. я ка́шляю. ты ка́шл яешь
akt oskarżenia
start learning
Обвинительный акт. Обвинительное заключение
akta personalne
start learning
Личное дело
przewiduje się
start learning
предвидится. за этот проступок не предвидится предварительное заключение
areszt tymczasowy
start learning
предварительное заключение
wstępny (nieostateczny, zrobiony z góry)/uprzedni
start learning
предварительный. предварительное согласие. По предварительным данным. предварительной продажи билетов. Без предварительной беседы с детьми упражнения эти не имеют никакого смысла
rodzinne strony
start learning
родные места
spaść (o opadach, śniegu)
start learning
выпасть. я вы́паду. ты вы́па дешь. выпадение осадков. вы́падут
kategoryczne nie, odmowa, negatywna odpowiedź
start learning
дать от ворот поворот. Хотя я ей дал от ворот поворот, она то и дело ко мне звонила.
na urlop
start learning
в отпуск
kasować (bilet)
start learning
компостировать. все билеты продаются уже с бронью ме ста, поэтому и компостировать их не надо.
pilny/ogranicziony z góry terminem
start learning
сро́чный. Срочная служба.
wodnisty, lurowaty, bez treści (z małą ilością rozpuszczonych subst.)
start learning
жидкий
przetrzepać skórę
start learning
отшлёпать. я отшлёпаю. ты отшлёпаешь. отшлёпать
w krótkim czasie
start learning
в скором времени
w wojowniczym nastroju
start learning
в воинственном настроении
zawody sportowe, pierwszeństwo, pierwsze miejsce w zawodach
start learning
пе́рвенство. пальма первенства принадлежит. я с первой же минуты признала её первенство передо мной.
trafić na ślad
start learning
напасть на след. я нап аду́. ты нападёшь
zależny podporządkowany bez własnej woli(o ludziach)/wypełniany wbrew woli, pod przymusem
start learning
поднево́льный. подневольный рабский труд. освобождения их от подневольной службы в наёмницах
wymądrzać się
start learning
умничать. я у́мничаю. ты у́мничаешь. умничать сверх меры. Смотри, начнёшь умничать, тебе будет плохо.
rybołówstwo
start learning
рыболовство. рыбная ловля
hodowla ryb
start learning
рыбоводство. рыбовод
rybi
start learning
рыбий. Там плавают рыбьи головы. рыбий скелет.
tran
start learning
рыбий жир. рыбий жир в капсулах
runąć
start learning
рухнуть. я ру́хну. ты ру́хнешь. ру́хни. ру́хну вший. В Курске в понедельник рухнули стены и часть потолка в церкви Святого Вознесения. иначе мой авторитет рухнет. Раненый солдат рухнул на землю как подкошенный.
rupieć, grat
start learning
рухлядь. К чему хранить никому не нужную старую рухлядь?
rosyjskojęzyczny
start learning
русскоязычный. русскоговорящий. Мне очень часто звонили русскоговорящие. русскоязычным населением
kierownica, ster, też ten siedzący w wodzie
start learning
руль. рули́. Велосипедный руль. В момент взрыва руль корабля был положен влево и остался в этом положении
rulon, rolka
start learning
рулон. руло́ны. круглый свёрток бумаги, обоев, материи. рулончик бумаги
kołować. skręcać kierownicą, kierować
start learning
рулить. я рулю́. ты рули́шь. рули́. руля́щий. руля́. рулили на машине по деревне и прилегающим просёлочным и лесным дорогам. Оказавшись в воде, он стал смешно грести лапками и рулить хвостом.
rękojeść i ogólnie część przedmiotu za którą się trzyma
start learning
рукоять. рукоя́ти. рукоя́тка. рукоя́тки. затолкал её в рукоятку пистолета.
klaskanie, bicie brawa
start learning
аплодисменты. рукоплескание. рукоплескание. Вторая лекция была поразительно хороша, и на третьей он был встречен единодушным рукоплесканием
rękodzieło, rękodzielnictwo
start learning
рукоде́лие. Это похоже на дамское рукоделие.
potocznie o kimś nie znającym się na czymś, laiku
start learning
ча́йник. Вселенная для чайников, Просто о сложном.
udawać debila. postępować niepoważnie. bawić głupimi żartami. nic nie robić
start learning
валять ваньку. валять дурака. Вместо того, чтобы готовиться к зачету они целыми днями валя-ли дурака. Егор пытаясь разрядить напряженную обстановку, начал валять дурака. Вы ваньку валять прекратите, относитесь к заданию серьезно!
biba przed katastrofą. od uczty baltazara z biblii
start learning
валтасаров пир. на валтасар овом пиру.
żyć, pracować poza ogółem ludzi, w izolacji
start learning
вариться в собственном со ку. Это приятно слышать, но мы ведь старики, варимся в собственном со ку. Ну, и он оставлял меня тогда: варись в собственном со ку!
żartobliwa odpowiedź gdy pytają jak tam ogólnie
start learning
вашими молитвами. как живёшь? Вашими молитвами. - Но я же атеист. - А я-то думаю, почему это у меня все наперекосяк!
nie tak jak być powinno, potoczne
start learning
наперекосяк. наперекос
wprowadzić w krąg, towarzystwo
start learning
вводить (ввести) в круг
zaznajomić z czymś
start learning
вводить (ввести) в курс. Начальник попросил секретаря ввести в курс дела нового сотрудника
wpędzać do grobu
start learning
вгонять в землю. в могилу. вгонять в гроб. доводить до смерти, причинять гибель. она меня вгон ит в гроб! вогна́л
speszyć, spowodować zaczerwienienie
start learning
вгонять (вогнать) в краску. Его всегда было так легко вогнать в краску. не вгоня́й
o kimś kto zasługuje na śmierć
start learning
верёвка плачет по ком
dobrze mu tak
start learning
так ему и надо. и поделом ему
dobrze życzyć
start learning
желать добра.
serce nie sługa
start learning
сердцу не прикажешь
dochodzić do równowagi, dochodzić do siebie
start learning
приходить в себя
pomyślność, pomyślny, szczęśliwy
start learning
благополучие. благополучный конец. Дело близилось к более или менее благополучному концу. благополучная семья
dokąd oczy poniosą
start learning
куда глаза глядят. Ему хотелось бежать куда глаза глядят.
dojść do zgody
start learning
прийти к соглашению. Филологи до сих пор не пришли к соглашению относительно происхождения слова «боярин».
dojść do równowagi
start learning
обрести равновесие
rurociąg
start learning
Трубопровод. Трубопроводный транспорт. С данной целью на участке прокладывают металлический трубопровод.
w trudnej chwili
start learning
в трудную минуту. Ей и с багажом помочь надо, и ободрить в трудную минуту, и мало ли что ещё.

You must sign in to write a comment