|
Question |
Answer |
Jak ci się podoba pomysł weekendowego wyjazdu nad morze? start learning
|
|
How do you fancy a weekend trip to the coast?
|
|
|
Ona musiała zapomnieć o naszym spotkaniu. start learning
|
|
She must have forgotten about our meeting.
|
|
|
Mieli mnóstwo miejsca do pływania. start learning
|
|
They had loads of space to swim around in.
|
|
|
Ryby mają dużo miejsca do pływania w nowym akwarium. start learning
|
|
The fish have plenty of space to swim around in the new tank.
|
|
|
Wpadła w kłopoty, bo zapomniała zapłacić rachunki. start learning
|
|
She ran into trouble because she forgot to pay her bills.
|
|
|
Z biegiem czasu coraz bardziej rozumiem. start learning
|
|
As time goes by, I understand more and more.
|
|
|
Bojimy się podejmowania ryzyka i popełniania błędów. start learning
|
|
We’re afraid of taking risks and making mistakes.
|
|
|
Odwaga nie oznacza braku strachu, lecz działanie pomimo niego. start learning
|
|
Courage doesn’t mean the absence of fear, but acting in spite of it.
|
|
|
Najważniejsze jest, by się nie zatrzymać i nigdy nie przestać próbować. start learning
|
|
What matters most is not to stop and never to give up trying.
|
|
|
Zgodziła się z planem, chociaż miała wątpliwości. start learning
|
|
She went along with the plan even though she had doubts.
|
|
|
Zamiast narzekać, powinieneś znaleźć rozwiązanie. start learning
|
|
Instead of complaining, you should find a solution.
|
|
|
Zgodziłem się z planem, chociaż miałem wątpliwości. start learning
|
|
I went along with the plan, even though I had doubts.
|
|
|
W końcu przystała na ich propozycję. start learning
|
|
She eventually consented to their proposal.
|
|
|
On niechętnie zaakceptował decyzję szefa. start learning
|
|
He reluctantly accepted the boss’s decision.
|
|
|
Musieliśmy się podporządkować nowym przepisom. start learning
|
|
We had to comply with the new regulations.
|
|
|
Udzieliła pełnego poparcia jego inicjatywie. start learning
|
|
She gave her full backing to his initiative.
|
|
|
Towarzyszyłem jej na spotkaniu jako tłumacz. start learning
|
|
I accompanied her to the meeting as an interpreter.
|
|
|
Mogę się przyłączyć, jeśli wam to nie przeszkadza. start learning
|
|
I can tag along if you don’t mind.
|
|
|
Projekt rozwijał się w miarę postępu. start learning
|
|
The project evolved as we went along.
|
|
|
Wiele nauczyliśmy się w trakcie realizacji. start learning
|
|
We learned a lot in the process of doing it.
|
|
|
Jego opinia była zgodna z polityką firmy. start learning
|
|
His opinion aligned with the company’s policy.
|
|
|
Czy mógłbyś mi towarzyszyć na spotkaniu z klientem? start learning
|
|
Could you accompany me to the meeting with the client?
|
|
|
Projekt zmieniał się po drodze. start learning
|
|
The project changed along the way.
|
|
|
Projekt ewoluował w trakcie realizacji. start learning
|
|
The project evolved during its implementation.
|
|
|
On przyłączył się do nas, mimo że nie był zaproszony. start learning
|
|
He tagged along with us even though he wasn’t invited.
|
|
|
Mimo że była bardzo zmęczona, skończyła projekt na czas. start learning
|
|
Despite being very tired, she finished the project on time.
|
|
|
Zawsze odkładam ważne rzeczy na później. start learning
|
|
I always leave important things until later.
|
|
|
Nie miałam pojęcia, co robić, i ona też nie. start learning
|
|
I had no idea what to do, and neither did she.
|
|
|
Nie spodziewałem się takiego obrotu spraw i on też nie. start learning
|
|
I didn’t expect things to turn out this way, and neither did he.
|
|
|
Nie był zainteresowany propozycją, tak samo jak jego wspólnik. start learning
|
|
He wasn’t interested in the offer, and neither was his partner.
|
|
|
Nie zamierzałem brać udziału w spotkaniu i oni też nie. start learning
|
|
I wasn’t planning to attend the meeting, and neither were they.
|
|
|
Nie widziałem ani filmu, ani serialu. start learning
|
|
I haven’t seen either the movie or the series.
|
|
|
Nie przekonał mnie ten argument, i jego też nie. start learning
|
|
That argument didn’t convince me, and it didn’t convince him either.
|
|
|
Nie chcę pracować w weekendy, ona też nie. start learning
|
|
I don’t want to work on weekends, and she doesn’t either.
|
|
|
Nie mamy ochoty na to spotkanie, oni też nie. start learning
|
|
We’re not in the mood for that meeting, and they aren’t either.
|
|
|
Pojedziemy na kemping, pod warunkiem że nie będzie padać. start learning
|
|
We’ll go camping as long as it doesn’t rain.
|
|
|
Firma zatrudni nowych pracowników, jeśli będą na to wystarczające środki. start learning
|
|
The company will hire new staff provided that it has sufficient resources.
|
|
|
Pomogę, jeśli mnie grzecznie poprosi. start learning
|
|
I will help on condition that he asks me politely.
|
|
|
Możesz zostać dłużej, o ile nie będziesz hałasować. start learning
|
|
You can stay longer provided you don’t make noise.
|
|
|
Przypuśćmy, że wygrałeś na loterii – co byś zrobił? start learning
|
|
Supposing you won the lottery, what would you do?
|
|
|
Przypuśćmy, że on się nie zgodzi – co wtedy? start learning
|
|
Suppose he doesn’t agree – what then?
|
|
|
Jeśli spotkasz Toma, powiedz mu, że za nim tęsknię. start learning
|
|
Should you see Tom, tell him I miss him.
|
|
|
Jeśli miałbyś z nami jechać, daj mi znać wcześniej. start learning
|
|
If you should come with us, let me know first.
|
|
|
Gdyby nie pomoc Jima, nie poradzilibyśmy sobie. start learning
|
|
But for Jim’s help, we wouldn’t have managed.
|
|
|
Gdyby nie ona, nie zdałbym egzaminu. start learning
|
|
If not for her, I wouldn’t have passed the exam.
|
|
|
Gdyby nie doktor Jones, nie bylibyśmy dziś tutaj razem. start learning
|
|
If it hadn’t been for doctor Jones, we wouldn’t all be here today.
|
|
|
Jeśli przypadkiem wiesz, gdzie jest Jane, powiedz mi. start learning
|
|
If you happen to know where Jane is, please tell me.
|
|
|
Jeśli przypadkiem go zobaczysz, przekaż mu wiadomość. start learning
|
|
If you happen to see him, give him the message.
|
|
|
Na wypadek gdyby padało, weź parasol. start learning
|
|
Take an umbrella in case it rains.
|
|
|
Zabierz telefon, na wypadek gdyby coś się stało. start learning
|
|
Take your phone in case something happens.
|
|
|
Nawet jeśli ci nie pomoże, powinieneś spróbować. start learning
|
|
Even if he doesn’t help you, you should try.
|
|
|
Nawet jeśli się spóźnisz, wciąż możesz wejść. start learning
|
|
Even if you’re late, you can still get in.
|
|
|
Nie wychodź, chyba że skończysz pracę. start learning
|
|
Don’t go out unless you finish your work.
|
|
|
Nie dam ci pieniędzy, chyba że powiesz mi prawdę. start learning
|
|
I won’t give you the money unless you tell me the truth.
|
|
|
Zadzwoń do mnie, gdybyś czegoś potrzebował. start learning
|
|
Call me in case you need anything.
|
|
|
Ona jest taka niezdarna – rozlała kawę na cały stół. start learning
|
|
She’s so clumsy – she spilled coffee all over the table.
|
|
|
Podobno zrezygnował ze swojego stanowiska. start learning
|
|
He has reportedly resigned from his position.
|
|
|
Rozejm trwał tylko kilka tygodni, zanim walki wznowiono. start learning
|
|
The armistice lasted only a few weeks before fighting resumed.
|
|
|
Ani ja, ani ona nie zostaliśmy zaproszeni. start learning
|
|
Neither I nor she was invited.
|
|
|
Po jej odejściu pozostała głęboka pustka. start learning
|
|
There was a deep void after her departure.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Jak idzie Ci w nowej pracy? start learning
|
|
How’s your new job going?
|
|
|