Question |
Answer |
sojowy. też przenośnie. интернет. о мужчинах, лишённых традиционно мужских качеств (связано с американской субкультурой, которая якобы намеренно лишала себя этих качеств, отказываясь от мяса и питаясь соей) start learning
|
|
Увидел в Reels, как какой-то соевый куколд рассуждал на тему того, что мужчина не обязан платить за женщину на первом свидании
|
|
|
Dosłownie: potomek, który „zdegenerował się”, czyli utracił pozytywne cechy swojego rodu lub grupy. Przenośnie: człowiek moralnie upadły, nikczemny, pozbawiony zasad. start learning
|
|
|
|
|
używane w znaczeniu „oszaleć z frustracji”, „doprowadzić się do rozpaczy”. może też wyrażać skrajną irytację, złość lub bezsilność start learning
|
|
СССР осталось убиться об стену. Можно убиться об стену от такого идиотизма! Я столько работал, а они всё испортили — хоть убейся об стену!
|
|
|
start learning
|
|
После кризиса правительство свернуло курс на либерализацию экономики. Страна свернула курс на интеграцию с Западом. → „Kraj odstąpił od kursu na integrację z Zachodem.”
|
|
|
natłok obowiązków, bycie przeciążonym pracą, obowiązkami, zadaniami start learning
|
|
Из-за моей загруженности мы не могли встретиться.
|
|
|
Abstrakcyjnie: „coś już za tobą” / doświadczenie przebyte start learning
|
|
У него уже много побед за спиной. у меня брак за спиной.
|
|
|
osaczyć pytaniami, wymaganiami. перен. чем. разг. обратить к кому-либо, направить в большом количестве вопросы, просьбы, требования и т. п start learning
|
|
осади́ть. я осажу́. ты оса́дишь
|
|
|
start learning
|
|
будьте уверены, что я вас считаю за самого благороднейшего и лучшего человека, несмотря ни на что
|
|
|
obeznany, wytrawny w czymś жарг. разбирающийся в чём-либо, хорошо понимающий, знающий что-либо start learning
|
|
|
|
|
сленг повеселиться, пошутить start learning
|
|
постеба́ться (dok.). я постебу́сь. ты постебёшься Вот там можешь постебаться над экстрасенсами. Многие находят в этом причину постебаться.
|
|
|
start learning
|
|
Разброс оценок на экзамене был большим. Разброс температур в течение дня.
|
|
|
przebić, przeszyć, przeniknąć start learning
|
|
прониза́ть. я пронижу́. ты прони́жешь Постимперская ностальгия, которой ныне пронизано российское сознание
|
|
|
położyć podwaliny, zbudować fundamenty stworzyć podstawy start learning
|
|
“В 2004–2008 гг. должны быть заложены основы российской нации
|
|
|
podły, nikczemny, drański, ohydny start learning
|
|
Вот почему сегодняшняя либеральная, омерзительная Россия хуже, ублюдочней великого Советского Союза. Он ведёт себя ублюдочно.
|
|
|
nierozsądny, nierozważny, bezmyślny start learning
|
|
Советский Союз, который был империей и был безрассудно нами потерян
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
z powodu ze względu na wskutek start learning
|
|
|
|
|
do późna. до позднего времени, до ночи start learning
|
|
Допоздна слушали в саду соловьёв.
|
|
|