Question |
Answer |
start learning
|
|
ostanie ale nie mniej ważne
|
|
|
when John Andros felt old. He comforted himself himself with the thought that his life would continue through his child. start learning
|
|
kiedy John Andros poczuł się stary. Pocieszał się myślą, że jego życie będzie kontynuowane poprzez dziecko.
|
|
|
his fears were calmed when he heard his child's quick footsteps or the sound track of his child's voice talking nonsense to him over the telephone. start learning
|
|
jego obawy uspokoiły się, gdy usłyszał szybkie kroki dziecka lub ścieżkę dźwiękową głosu dziecka opowiadającego mu bzdury przez telefon.
|
|
|
He was not physically old, But his life had been a series of struggles. At thirty-eight, he had few dreams left. Even his feelings about his little girl had limits. start learning
|
|
Fizycznie nie był stary, ale jego życie było serią zmagań. W wieku trzydziestu ośmiu lat pozostało mu niewiele marzeń. Nawet jego uczucia do córeczki miały swoje granice.
|
|
|
She had come between him and his wife, and it was for her that they had moved to a small town in the country start learning
|
|
Stanęła między nim a jego żoną i to dla niej przeprowadzili się do małego miasteczka na wsi
|
|
|
Little Ede interested him only as an example of a young life. He liked to take her on his knees and examine her soft hair and her blue eyes. start learning
|
|
Mała Ede zainteresowała go jedynie jako przykład młodego życia. Lubił brać ją na kolana i przyglądać się jej miękkim włosom i niebieskim oczom.
|
|
|
But after ten minutes the endless curiosity of the child was enough for him. On Sunday afternoon when she had spoiled a game of cards, he had been so sngry that his wife started to cry. start learning
|
|
Ale po dziesięciu minutach nieskończona ciekawość dziecka mu wystarczyła. W niedzielne popołudnie, kiedy popsuła mu grę w karty, był tak wściekły, że jego żona zaczęła płakać.
|
|
|
this was foolish and John was ashamed of himself, But such things could not be avoided. It was impossible that little Ede should spend all day in the baby room upstairs. start learning
|
|
to było głupie i Jan się wstydził, ale takich rzeczy nie można było uniknąć. Niemożliwe, żeby mała Ede spędzała cały dzień w pokoju dziecięcym na górze.
|
|
|
She was two and a half, and this afternoon, for example, she was going to a baby party. start learning
|
|
Miała dwa i pół roku i na przykład tego popołudnia szła na przyjęcie dla dzieci.
|
|
|
Edith, her mother, had telephoned this information to the office. start learning
|
|
Edith, jej matka, telefonicznie przekazała tę informację do biura.
|
|
|
Cail round at the Markeys' when you get home, dear's she said. start learning
|
|
Zajrzyj do Markeyów, kiedy wrócisz do domu, powiedziała, kochanie.
|
|
|
It will be funny... The conversation ended suddenly with a tiny scream start learning
|
|
Będzie śmiesznie... Rozmowa zakończyła się nagle cichym krzykiem
|
|
|
he laughed and decided to catch an early train start learning
|
|
zaśmiał się i zdecydował się złapać wcześniejszy pociąg
|
|
|
He was in a very good mood today-all the things in his life were going better than ever before start learning
|
|
Był dzisiaj w bardzo dobrym nastroju – wszystko w jego życiu układało się lepiej niż kiedykolwiek wcześniej
|
|
|
when he got off the train at his station, he shook his head at a taxi man and began to walk towards his house start learning
|
|
kiedy wysiadł z pociągu na swojej stacji, pokręcił głową taksówkarzowi i zaczął iść w stronę swojego domu
|
|
|
He walked fster and passed his own house. The party was at the Markeys' next door. start learning
|
|
Szedł dalej i minął swój własny dom. Przyjęcie odbyło się w sąsiednim domu Markeyów.
|
|
|
When he rang the bell, he heard voices inside. The voices were not children's voices, but they were loud and angry start learning
|
|
Kiedy zadzwonił, usłyszał głosy w środku. Głosy nie były głosami dzieci, ale były głośne i wściekłe
|
|
|
There were at least three different voices. One of them was very loud and he recognised it as his wife's. He tried the door, found it unlocked and pushed it open start learning
|
|
Były co najmniej trzy różne głosy. Jeden z nich był bardzo głośny i rozpoznał, że należy do swojej żony. Spróbował otworzyć drzwi, okazało się, że są otwarte i pchnął je
|
|
|
start learning
|
|
kiedy Jan poczuł się stary
|
|
|
he thought about his daughter and felt better start learning
|
|
pomyślał o swojej córce i poczuł się lepiej
|
|
|
he was afraid of his daughter start learning
|
|
|
|
|
he talked nonsense to his daughter start learning
|
|
opowiadał bzdury swojej córce
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
At the age of 38 , John was start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
John was interested in his daughter but he start learning
|
|
John był zainteresowany swoją córką, ale on
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
hated her for their awful life start learning
|
|
nienawidził jej za ich okropne życie
|
|
|
didn't treat her like a child start learning
|
|
nie traktował jej jak dziecka
|
|
|
couidn't stand her company for long start learning
|
|
nie mógł długo wytrzymać w jej towarzystwie
|
|
|
After Ede had spoiled the game of cards start learning
|
|
Po tym jak Ede zepsuła grę w karty
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
The family began to fight start learning
|
|
|
|
|
When Edith called John, she asked him to start learning
|
|
Kiedy Edith zadzwoniła do Johna, poprosiła go o to
|
|
|
Join the party after work start learning
|
|
Dołącz do imprezy po pracy
|
|
|
come straight home after work start learning
|
|
wrócić prosto do domu po pracy
|
|
|
Call the Markeys before coming home start learning
|
|
Zadzwoń do Markeyów, zanim wrócisz do domu
|
|
|
Call the Markeys when he got home start learning
|
|
Zadzwoń do Markeyów, kiedy wróci do domu
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
talked to a lokal taxi driver start learning
|
|
rozmawiałem z lokalnym taksówkarzem
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
went straight on to the Markeys' start learning
|
|
poszedł prosto do Markeysów
|
|
|
Walked slowly to admire the landscape start learning
|
|
Szedłem powoli, podziwiając krajobraz
|
|
|
The voices in the Markeys' house meant that start learning
|
|
To oznaczały głosy w domu Markeyów
|
|
|
children were having a good time start learning
|
|
|
|
|
three strangers were at the party start learning
|
|
na imprezie było trzech nieznajomych
|
|
|
John's wife had already left start learning
|
|
|
|
|
people were having an argument start learning
|
|
|
|
|
what do you think is the main focus of this text start learning
|
|
jak myślisz, co jest głównym tematem tego tekstu
|
|
|
John's problems with his daughter start learning
|
|
|
|
|
start learning
|
|
Zainteresowania Johna w życiu
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
John's telephone conversations start learning
|
|
Rozmowy telefoniczne Johna
|
|
|