Question |
Answer |
podrasować, odpicować. разг. слегка обновить. разг. придать более свежий вид, освежить start learning
|
|
поднови́ть. я подновлю́. ты поднови́шь Эту комнату надо немного подновить. Неужели вы хотите помешать бедной старухе немного подновить свою одежо́нку. Врачи его подновили весьма основательно
|
|
|
разг. употреблять пищу быстро, с аппетитом start learning
|
|
|
|
|
sklecić, zrobić na poczekaniu, na szybko start learning
|
|
состря́пать. я состря́паю. ты состря́паешь состряпать статейку. состряпать оправдание
|
|
|
разг. сварить, приготовить (еду, кушанье) start learning
|
|
состря́пать. я состря́паю. ты состря́паешь
|
|
|
start learning
|
|
Ну и витаминов, конечно, – корм тут хороший, фрукты, виноград. – И потом, – добавил Арнольд, – насколько мы знаем, вы на Западе просто задыхаетесь от различных инсектицидов, а наша упаковка экологически абсолютно чиста.
|
|
|
Repelenty, środki odstraszające, odstraszacze. хим., с.-х. средство для отпугивания насекомых, птиц, грызунов start learning
|
|
Но настоящая «эра репеллентов» наступила в последние 20 лет. Сейчас изучены репеллентные свойства более чем 22 тысяч соединений
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
удовлетворяющий требованиям санитарии start learning
|
|
Чем хуже санитарное состояние города или поселка, тем больше в нем москитов. Санитарно она чиста? Вы ведь про кожу?
|
|
|
speszyć si, zmieszać się. почувствовать себя неловко, прийти в замешательство start learning
|
|
смути́ться. я смущу́сь. ты смути́шься -она чистая? Вы ведь про кожу? – сказал Сэм. -Арнольд несколько смутился.
|
|
|
start learning
|
|
Я уже наметил несколько образцов, которые в достаточной степени репрезентативны, и, думаю, завтра с утречка...
|
|
|
книжн., неодобр. показное, мнимое благополучие, показной блеск, скрывающие неблаговидное положение вещей; обман, очковтирательство start learning
|
|
– О нет, – сказал Сэм. – Никаких потемкинских деревень. Я предпочитаю двигаться наугад
|
|
|
zwiesić. опустить книзу, закрепив вверху либо держа на весу. перен. склонить вниз, низко опустить start learning
|
|
све́сить. я све́шу. ты све́сишь Уверенным спортивным движением он вскочил на перила балкона и сел, све́сив в пустоту ноги.
|
|
|
kręcić się w głowie (od czegoś) start learning
|
|
голова кружится (от чего-то) сел он не так, как первые двое, а спиной ко двору, словно для того, чтобы голова не кружилась от высоты.
|
|
|
нанести кому-нибудь тяжёлое телесное повреждение (повреждения), непоправимое увечье (увечья) start learning
|
|
изуве́чить. я изуве́чу. ты изуве́чишь Окажись у этой сцены свидетель, он, надо полагать, перегнулся бы через перила, ожидая увидеть внизу три изувеченных тела.
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
zgnieść, zmiażdżyć. сильным давлением или ударами смять, раздавить, сделать плоским start learning
|
|
расплю́щить. я расплю́щу. ты расплю́щишь. расплю́щи! расплю́щенный он не увидел бы там ничего, кроме восьми небольших луж, расплющенной пачки от сигарет «Приморские» и трещин на асфальте.
|
|
|
zmyślony, urojony, wyimaginowany. появляющийся в мыслях, в мысленных образах; несуществующий в действительности, мнимый start learning
|
|
|
|
|