| Question | Answer | 
        
        |  start learning i nie ma nic smaczniejszego i bardziej portugalskiego niż pastel de nata w towarzystwie kawy bica  |  |   e não há nada mais delicioso nem mais português do que um pastel de nata acompanhado de uma bica  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning pastel de nata uznano za jeden z 7 kulinarnych cudów Portugalii  |  |   o pastel de nata foi considerado uma das 7 maravilhas gastronómicas de Portugal  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning małe ciasto zrobione z ciasta mącznego i innych składników  |  |   um pequeno bolo feito com massa de farinha e outros ingredientes  |  |  | 
|  start learning Głównymi składnikami do wyrobu pastel de nata są mleko, mąka, jaja, cukier i masło.  |  |   Os principais ingredientes para fazer o pastel de nata são leite, farinha, ovos, açúcar e manteiga.  |  |  | 
|  start learning Każda osoba może zrobić tarty kremowe w domu.  |  |   qualquer pessoa consegue fazer pastéis de nata em casa.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning cofamy się w czasie do roku 1820  |  |   voltamos atrás no tempo para 1820  |  |  | 
|  start learning król sprawował władzę absolutną  |  |   o Rei detinha o poder absoluto  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning było zamknięcie wszystkich klasztorów i konwentów w Portugalii  |  |   foi o encerramento de todos os mosteiros e conventos em Portugal  |  |  | 
|  start learning nie mieli jak zarobić, zostali bez możliwości (sposobu) zarabiania pieniędzy  |  |   ficaram sem forma de ganhar dinheiro  |  |  | 
|  start learning zaczęto produkować ciasta z żółtek i cukru w celu sprzedaży ludności  |  |   começaram a fabricar pastéis feitos de gema de ovo e açúcar para vender à população  |  |  | 
|  start learning obszar portu, z gośćmi którzy przybywają z różnych miejsc na świecie  |  |   zona portuária com muitos visitantes que chegavam de vários lugares do mundo  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning szybko zyskały sławę i odniosły sukces  |  |   rapidamente se tornaram famosos e foram um sucesso  |  |  | 
|  start learning przekazywana była z pokolenia na pokolenie aż do dziś  |  |   foi transmitida de geração em geração até aos dias de hoje  |  |  | 
|  start learning Obecnie te wypieki przyciągają codziennie tysiące ludzi.  |  |   Hoje em dia estes pastéis atraem milhares de pessoas todos os dias.  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning liczba ta sięga 50 tysięcy ciastek,  |  |   este número chega aos 50 mil pastéis,  |  |  | 
|  start learning A prawda jest taka, że mimo długiej kolejki pastel de Belém jest fantastyczny i naprawdę warto  |  |   E a verdade é que, apesar da longa fila, o pastel de Belém é fantástico e vale muito a pena  |  |  | 
|  start learning Każdy szanujący się Portugalczyk powie Ci, żebyś do pastel de nata popijał kawę  |  |   Qualquer português que se preze vos dirá para acompanharem o pastel de nata com um café  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning to zasługuje na szacunek.  |  |  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
| start learning |  |   Ora depois do encerramento  |  |  | 
|  start learning Ale skąd pochodzi słowo bica?  |  |   Mas de onde é que vem a palavra bica?  |  |  | 
|  start learning kawa pojawiła się w Portugalii w XIX i na początku XX wieku  |  |   o café surgiu em Portugal no século XIX e no início do século XX  |  |  | 
|  start learning pojawić się. powstał, powstał;  |  |  |  |  | 
|  start learning W 1905 roku w Lizbonie otwarto jedną z najbardziej charakterystycznych kawiarni w kraju, A Brasileira, w której sprzedawano kawę z Brazylii.  |  |   em 1905 abriu em Lisboa um dos cafés mais emblemáticos do país chamado A Brasileira, que vendia café do Brasil.  |  |  | 
|  start learning Emblemat oznacza coś ważnego, ikonicznego  |  |   Emblemático significa algo que é importante, que é icónico  |  |  | 
|  start learning Pierwsza mówi, że kiedy kawa przybyła do Portugalii, Portugalczycy uznali jej smak za bardzo mocny i gorzki.  |  |   A primeira diz que quando o café chegou a Portugal, os portugueses achavam o seu sabor muito forte e amargo.  |  |  | 
| start learning |  |   Para dar a volta ao problema  |  |  | 
|  start learning W kawiarni A Brasileira rozwieszono plakaty z napisem Pij to z cukrem.  |  |   no café A Brasileira foram colocados cartazes que diziam Beba Isto Com Açúcar.  |  |  | 
|  start learning Istnieją 2 legendy dotyczące pochodzenia słowa bica.  |  |   existem 2 lendas para a origem da palavra bica.  |  |  | 
|  start learning kawę podawano z kranu zwanego bica  |  |   o café era servido de uma torneira chamada bica  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning po prostu zapytaj, wystarczy poprosić zamowic  |  |  |  |  | 
|  start learning Niestety nie jest to takie proste, i jest wiele rodzajów kawy w Portugalii  |  |   Infelizmente, não é assim tão simples e há muitos tipos de café em Portugal  |  |  | 
|  start learning w Portugalii prawdziwą kawę rozumiemy jako małą, mocną filiżankę  |  |   em Portugal consideramos o verdadeiro café como um copo pequeno e forte  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning chcesz filiżankę kawy wypełnioną po brzegi  |  |   quiserem a chávena de café cheia até cima  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Jeśli natomiast masz ochotę na kilka kropel mleka w bica, musisz poprosić o kawę kroplową  |  |   Se, por outro lado, quiserem umas gotinhas de leite na vossa bica, têm de pedir um café pingado  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  | 
|  start learning Carioca to krótka kawa przygotowywana z fusów kawy, która została już wcześniej przygotowana  |  |   Um carioca é um café curto tirado com as borras de um café que já foi tirado anteriormente  |  |  | 
|  start learning W tym przypadku ślinka mi ciekła, bo chciałam napić się kawy i zjeść pastel de nata.  |  |   Neste caso eu fiquei com água na boca porque fiquei com vontade de tomar um café e comer um pastel de nata.  |  |  | 
|  start learning Łzawienie w ustach to doskonałe określenie, gdy chcemy powiedzieć, że mamy ogromną ochotę lub chęć zjedzenia czegoś.  |  |   Ficar com água na boca é uma excelente expressão para dizer que ficámos com um enorme desejo ou vontade de comer alguma coisa  |  |  | 
| start learning |  |  |  |  |