harry potta 1

 0    61 flashcards    karolziobro5
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
mniej
Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że ​​dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.
start learning
menos
A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.
czas
Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że ​​dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.
start learning
vez
A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.
odrebny
Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że ​​dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.
start learning
distinto
A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.
wygląd
Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że ​​dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.
start learning
aspecto
A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.
aż tak bardzo
Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że ​​dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.
start learning
tanto
A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.
spalony
Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że ​​dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.
start learning
quemada
A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.
schwytać
Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że ​​dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.
start learning
capturar
A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.
strach
odczuwali szczególny lęk przed magią, ale nie byli zbyt biegli w jej rozpoznawaniu.
start learning
temor
sentían hacia la magia un especial temor, pero no eran muy duchos en reconocerla.
oni czuli
odczuwali szczególny lęk przed magią, ale nie byli zbyt biegli w jej rozpoznawaniu.
start learning
sentían
sentían hacia la magia un especial temor, pero no eran muy duchos en reconocerla.
rzadki
W rzadkich przypadkach, gdy złapano prawdziwą czarownicę lub czarownicę, palenie nie miało żadnego efektu.
start learning
raro
En las raras ocasiones en que capturaban a un auténtico brujo o bruja, la quema carecía en absoluto de efecto.
brak
W rzadkich przypadkach, gdy złapano prawdziwą czarownicę lub czarownicę, palenie nie miało żadnego efektu.
start learning
carcer
En las raras ocasiones en que capturaban a un auténtico brujo o bruja, la quema carecía en absoluto de efecto.
oparzeniea
W rzadkich przypadkach, gdy złapano prawdziwą czarownicę lub czarownicę, palenie nie miało żadnego efektu.
start learning
la quema
En las raras ocasiones en que capturaban a un auténtico brujo o bruja, la quema carecía en absoluto de efecto.
schwytać
W rzadkich przypadkach, gdy złapano prawdziwą czarownicę lub czarownicę, palenie nie miało żadnego efektu.
start learning
capturar
En las raras ocasiones en que capturaban a un auténtico brujo o bruja, la quema carecía en absoluto de efecto.
później
Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.
start learning
luego
La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.
chwila
Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.
start learning
mientras
La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.
prosty
Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.
start learning
sencillo
La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.
delikatny
Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.
start learning
suave
La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.
fałszywy
Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.
start learning
fingía
La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.
cieszyć się
Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.
start learning
disfrutar
La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.
schłodzić płomienie
Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.
start learning
enfriar las llamas
Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.
łaskotanie
Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.
start learning
cosquilleo
La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.
wykonać
Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.
start learning
realizae
La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.
Skrzywiłem się z bólu
Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.
start learning
retorcía de dolor
La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.
coś
marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu za esej
start learning
algo
entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción
fałdować
marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu za esej
start learning
fruncir
entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción
pisać
marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu za esej
start learning
redactar
entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción
wiek
Daremność palenia czarownic w XIV wieku
start learning
siglo
«La inutilidad de la quema de brujas en el siglo XIV».
daremność
Daremność palenia czarownic w XIV wieku
start learning
La inutilidad
«La inutilidad de la quema de brujas en el siglo XIV».
wskazówka
start learning
punta
Orle Pióro
Harry przeglądał stronę czubkiem orlego pióra, marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu do napisania eseju.
start learning
pluma de águila
Harry recorría la página con la punta de su pluma de águila, con el entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción
za twoje pisanie
Harry przeglądał stronę czubkiem orlego pióra, marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu do napisania eseju.
start learning
para su redacción
Harry recorría la página con la punta de su pluma de águila, con el entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción
służyłby
Harry przeglądał stronę czubkiem orlego pióra, marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu do napisania eseju.
start learning
sirviera
Harry recorría la página con la punta de su pluma de águila, con el entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción
przewijał stronę
Harry przeglądał stronę czubkiem orlego pióra, marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu do napisania eseju.
start learning
recorría la página
Harry recorría la página con la punta de su pluma de águila, con el entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción
zmarszczyć brwi
Harry przeglądał stronę czubkiem orlego pióra, marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu do napisania eseju.
start learning
entrecejo fruncido
Harry recorría la página con la punta de su pluma de águila, con el entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción
latarka
W jednej ręce trzymał latarnię, a na poduszce leżała otwarta duża, oprawna w skórę księga (Historia magii Adalberta Wafflinga)
start learning
linterna
En una mano tenía la linterna y, abierto sobre la almohada, había un libro grande, encuadernado en piel (Historia de la Magia, de Adalbert Waffling).
poduszka
W jednej ręce trzymał latarnię, a na poduszce leżała otwarta duża, oprawna w skórę księga (Historia magii Adalberta Wafflinga).
start learning
almohada
En una mano tenía la linterna y, abierto sobre la almohada, había un libro grande, encuadernado en piel (Historia de la Magia, de Adalbert Waffling).
oprawiony w skórę
W jednej ręce trzymał latarnię, a na poduszce leżała otwarta duża, oprawna w skórę księga (Historia magii Adalberta Wafflinga).
start learning
encuadernado en piel
En una mano tenía la linterna y, abierto sobre la almohada, había un libro grande, encuadernado en piel (Historia de la Magia, de Adalbert Waffling).
Oprócz
Poza tym Harry Potter był czarodziejem.
start learning
además
Y además, Harry Potter era un mago.
Strona
Z jednej strony, wakacje letnie lepiej mu się podobały niż jakakolwiek inna pora roku; z drugiej strony jednak, naprawdę pragnął robić zadania domowe, ale musiał robić je potajemnie, bardzo późno w nocy.
start learning
lado
Por un lado, le gustaban más las vacaciones de verano que cualquier otra época del año; por otro lado, realmente deseaba hacer los deberes, pero tenía que hacerlos a escondidas, muy entrada la noche.
Ukryty
Musiał robić zadania domowe potajemnie, bardzo późno w nocy.
start learning
escondidas
Tenía que hacer los deberes a escondidas, muy entrada la noche.
Zrobić je
Musiał robić je potajemnie, bardzo późno w nocy.
start learning
hacerlos
Tenía que hacerlos a escondidas, muy entrada la noche.
Powoli
Powoli i ostrożnie odkrył kałamarz, zamoczył pióro i zaczął pisać, od czasu do czasu zatrzymując się, aby posłuchać, ponieważ jeśli któryś z Dursleyów, przechodząc do łazienki, usłyszałby szuranie pióra...
start learning
Lentamente
Lentamente y con mucho cuidado, destapó el tintero, mojó la pluma y comenzó a escribir, deteniéndose a escuchar de vez en cuando, porque si alguno de los Dursley, al pasar hacia el baño, oía el rasgar de la pluma...
Prawie
Była prawie północ, leżał na łóżku na brzuchu, całkowicie przykryty kołdrami, tak jakby był w namiocie.
start learning
casi
Era casi medianoche y estaba tumbado en la cama, boca abajo, tapado con las mantas hasta la cabeza, como en una tienda de campaña.
Namiot
Była prawie północ, leżał na łóżku na brzuchu, całkowicie przykryty kołdrami, tak jakby był w namiocie.
start learning
tienda de campaña
Era casi medianoche y estaba tumbado en la cama, boca abajo, tapado con las mantas hasta la cabeza, como en una tienda de campaña.
Koce
Była prawie północ, leżał na łóżku na brzuchu, całkowicie przykryty kołdrami, tak jakby był w namiocie.
start learning
mantas
Era casi medianoche y estaba tumbado en la cama, boca abajo, tapado con las mantas hasta la cabeza, como en una tienda de campaña.
Kłamałem
Była prawie północ, leżał na łóżku na brzuchu, całkowicie pokryty kołdrami, tak jakby był w namiocie.
start learning
estaba tumbado
Era casi medianoche y estaba tumbado en la cama, boca abajo, tapado con las mantas hasta la cabeza, como en una tienda de campaña.
Pokryty
Była prawie północ, leżał na łóżku na brzuchu, całkowicie pokryty kołdrami, tak jakby był w namiocie.
start learning
tapado
Era casi medianoche y estaba tumbado en la cama, boca abajo, tapado con las mantas hasta la cabeza, como en una tienda de campaña.
Poszedł w górę
Harry subió sus gafas redondas, acercó la linterna al libro y leyó:
start learning
subió
Harry se subió las gafas redondas, acercó la linterna al libro y leyó:
Zbliżył się
Harry se subió las gafas redondas, acercó la linterna al libro y leyó:
start learning
acercó
Harry se subió las gafas redondas, acercó la linterna al libro y leyó:
Okrągły
Harry se subió las gafas redondas, acercó la linterna al libro y leyó:
start learning
redondas
Harry se subió las gafas redondas, acercó la linterna al libro y leyó:
Znakomity
Pióro zatrzymało się na górze ustępu, który mógł mu się przydać.
start learning
superior
La pluma se detuvo en la parte superior de un párrafo que podía serle útil.
Pióro
Pióro zatrzymało się na górze ustępu, który mógł mu się przydać.
start learning
pluma
La pluma se detuvo en la parte superior de un párrafo que podía serle útil.
Zatrzymany
Pióro zatrzymało się na górze ustępu, który mógł mu się przydać.
start learning
detuvo
La pluma se detuvo en la parte superior de un párrafo que podía serle útil.
ustęp
Pióro zatrzymało się na górze ustępu, który mógł mu się przydać
start learning
párrafo
La pluma se detuvo en la parte superior de un párrafo que podía serle útil.
może się przydać
Pióro zatrzymało się na górze ustępu, który mogłoby mu się przydać.
start learning
podía serle útil
Niski
Harry włożył pióro między zęby i szukał pod poduszką kałamarza i rolki pergaminu
start learning
bajo
Harry se puso la pluma entre los dientes y buscó bajo la almohada el tintero y un rollo de pergamino.
umieścić
Harry włożył pióro między zęby i położył pod poduszką kałamarza i rolkę pergaminu
start learning
puso
Harry se puso la pluma entre los dientes y puso bajo la almohada el tintero y un rollo de pergamino.
pióro
Harry włożył pióro między zęby i szukał pod poduszką kałamarza i rolki pergaminu
start learning
pluma
Harry se puso la pluma entre los dientes y buscó bajo la almohada el tintero y un rollo de pergamino.
kałamarz
Harry włożył pióro między zęby i szukał pod poduszką kałamarza i rolki pergaminu
start learning
tintero
Harry se puso la pluma entre los dientes y buscó bajo la almohada el tintero y un rollo de pergamino.
młody gość
HARRY POTTER był, pod wieloma względami, innym młodym chłopcem
start learning
muchacho
HARRY POTTER era, en muchos sentidos, un muchacho diferente.
rozsądek
HARRY POTTER był, pod wieloma względami, innym młodym chłopcem
start learning
sentidos
HARRY POTTER era, en muchos sentidos, un muchacho diferente.

You must sign in to write a comment