Friends S01E13

 0    22 flashcards    Cricket bat
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
psychiatrist / shrink (humorous)
The psychiatrist evaluated the mental state of the inmate. / 2. Is there a shrink in the room? My friend seems to have a problem.
start learning
psychiatra
Psychiatra ocenił stan psychiczny więźnia. / 2. Czy jest na sali psychiatra? Mój przyjaciel wydaje się mieć problem.
be all out of sth [informal]
informal
Sorry, we're all out of trays and lids. / 2. I'm all out of bullets.
start learning
skończyć się, wyczerpać się (np. zapasy w barze, sklepie, asortyment)
informal
Przepraszam, ale skończyły nam się tacki i pokrywki. / 2. Skończyły mi się naboje.
mitten (also mitt)
a type of glove with a single part for all the fingers and a separate part for the thumb: She bought a pair of woolen mittens and a matching scarf.
start learning
rękawiczka z jednym palcem (jednoczęściowa z oddzielną częścią na kciuk)
a type of glove with a single part for all the fingers and a separate part for the thumb
Kupiła parę wełnianych rękawiczek i pasujący szalik.
intimacy
[C] Intimacies are things that you say or do to sb you have a very close relationship with.
[UNCOUNTABLE] He also has intimacy issues. / 2. It was awkward, given the intimacy they had once shared. / 3. Intimacy between teachers and students is not recommended. / 4. He was always polite, but he shunned intimacy.
start learning
intymność / zażyłość, bliskość (między dwiema osobami)
[U] a situation in which you have a close friendship or sexual relationship with sb;
On ma też problemy z bliskością. / 2. To było niezręczne, biorąc pod uwagę ich wcześniejszą zażyłość (...z., którą kiedyś dzielili). / 3. Zażyłe stos. między nauczycielami i uczniami nie jest zalecana. / 4. Zawsze był uprzejmy, ale unikał intymności.
What did you mean by that?
Describe what you mean by that.
start learning
Co miałeś przez to na myśli?
Opisz, co masz przez to na myśli.
keep somebody at a distance / keep/hold somebody at bay / keep somebody at arm's length [idiom]
It just seems as though that maybe you have intimacy issues -- that you use your humor as a way of keeping people at a distance.
start learning
trzymać kogoś na dystans
Wygląda na to, że możesz mieć problemy z bliskością i używasz poczucia humoru, by trzymać ludzi na dystans.
shun
He was shunned by his colleagues. / 2. He was always polite, but he shunned intimacy.
start learning
unikać, omijać, wystrzegać się, trzymać się z daleka, trzymać się na dystans (od czegoś od kogoś)
On był unikany przez kolegów z pracy. / 2. Zawsze był uprzejmy, ale unikał intymności.
hit puberty
puberty >
But then he hit puberty, and it was like I had a stranger in the house.
start learning
rozpocząć okres dojrzewania / wejść w okres dojrzewania
> the stage of development when a child changes physically into an adult
A jak zaczął dojrzewać, było tak jakbym miała obcego w domu.
puberty
the stage of development when a child changes physically into an adult: At puberty, pubic hair develops and girls begin to menstruate.
start learning
okres dojrzewania
the stage of development when a child changes physically into an adult
W okresie dojrzewania rozwijają się włosy łonowe, a dziewczęta zaczynają miesiączkować.
resolve
We are able to resolve a great number of problems. / 2. The problem resolved itself. / 3. [formal]: He resolved to set up his own business.
start learning
rozwiązywać (np. problem) / postanawiać, zdecydować się [formal]
Jesteśmy zdolni do rozwiązania wielu problemów. / 2. Problem rozwiązał się sam. / 3. [oficjalnie]: On postanowił założyć swój własny biznes.
tit for tat
informal [UNCOUNTABLE] Tit for tat, bro!
start learning
wet za wet
Wet za wet, brachu!
analytical
'What's wrong with Rog?' 'Ah, it's nothing. It's a little thing. I hate that guy.' 'Come on, so he was a little analytical. That's what he does. Come on. He's not that bad.'
start learning
analityczny
"Czego chcesz od Roga?" "Nic. Drobnostka. Nienawidzę gościa." "Daj spokój, przeanalizował cię nieco (jest trochę analityczny). To jego zawód. Daj spokój. Nie jest taki zły."
That's where you're wrong.
"That's where you're wrong. Why would I marry her if I thought on any level that she was a lesbian?" "I don't know. Maybe you wanted your marriage to fail."
start learning
I tu się mylisz.
"I tu się mylisz. Czemu bym się żenił, gdybym przypuszczał, że jest lesbijką?" "Nie wiem. Może chciałeś porażki (...żeby twoje małżeństwo się nie udało)."
self-esteem
[UNCOUNTABLE]
[UNCOUNTABLE] He's a bit overweight and he has low self-esteem. / 2. You need to work on your self-esteem. / 3. My self-esteem has never been higher.
start learning
poczucie własnej wartości
believing in your own abilities and worth; respecting yourself
On ma lekką nadwagę i niskie poczucie własnej wartości. / 2. Musisz popracować nad swoim poczuciem własnej wartości. / 3. Moje poczucie własnej wartości nigdy nie było wyższe.
conceivable
This scenario of environmental change is fully conceivable. / 2. It's conceivable that you wanted to sabotage your marriage so that the sibling would feel like less of a failure in the eyes of the parents.
start learning
wyobrażalny, możliwy do pomyślenia
Taki scenariusz zmian klimatycznych jest zupełnie możliwy do wyobrażenia. / Niewykluczone, że sabotowałeś swoje małżeństwo, by rodzeństwo nie uchodziło w oczach rodziców za porażkę.
perceptive
Kathleen is a very perceptive woman. She understands situations immediately and knows how others might be feeling. / 2. He's very perceptive about people's relationships.
start learning
spostrzegawczy, wnikliwy
Kathleen to bardzo spostrzegawcza kobieta. Od razu wczuwa się w sytuację i wie, jak mogą czuć się inne osoby. / 2. On jest bardzo spostrzegawczy jeśli chodzi o związki między ludźmi.
as long as
That's right, and I don't care how old you are. As long as you're under my roof you're going to live by my rules. / 2. I'll lend you this book as long as you return it to me this week. / 3. I can help you as long as you promise to pay me.
start learning
tak długo jak / dopóki / o ile / jeśli tylko / jeśli / byleby / pod warunkiem, że,
Właśnie! Nieważne, ile masz lat. Dopóki jesteś pod moim dachem, obowiązują moje zasady. / 2. Pożyczę ci tę książkę, o ile zwrócisz mi ją w tym tygodniu. / 3. Pomogę ci, jeśli tylko obiecasz, że mi zapłacisz.
keep an eye on somebody / keep one's eye on somebody
IDIOM [synonim: keep an eagle eye on somebody]
'I want you (right) here where I can keep an eye on you.' 'You're going to keep an eye on us?' 'That's right, and I don't care how old you are.'
start learning
mieć kogoś na oku, nie spuszczać kogoś z oczu (np. śledzić kogoś)
„Macie tu zostać, bym mógł mieć was na oku." „Chcesz mieć nas na oku?” „Zgadza się i nie obchodzi mnie ile masz lat.”
creepy
She was so beautiful, and he's so... creepy.
start learning
przyprawiający o gęsią skórkę, budzący grozę, dziwny / odrażający
Była taka piękna, a on jest taki odrażający.
might (just) as well / may (just) as well / could (just) as well
We might as well sit down while we're waiting. / 2. The meeting was a complete waste of time. I might just as well have stayed at home.
start learning
równie dobrze można (jako sugestia, bo nie ma nic lepszego do zrobienia) informal / równie dobrze można (o czymś, co dałoby podobny skutek)
Możemy równie dobrze usiąść póki czekamy. / 2. Spotkanie była kompletną stratą czasu. Równie dobrze mogłam zostać w domu.
barge in
phrasal verb
Lily, how dare you just barge in here. / 2. You can't just barge in here without knocking. / 3. I'm sorry, I didn't mean to just barge in.
start learning
wpadać, wpraszać się, wparować, wtargnąć / wtrącać się
phrasal verb
Lily, jak śmiesz tu tak wpadać. / 2. Nie może pani tak sobie tu wchodzić bez pukania. / 3. Przepraszam, nie chciałam tak wtargnąć.
relatively
rel. > skrót
It's a relatively easy question. / 2. A relatively small issue escalated into a big fight.
start learning
stosunkowo, względnie
To jest stosunkowo łatwe pytanie. / 2. Stosunkowo mały problem urósł do wielkiej kłótni.

You must sign in to write a comment