|
Question |
Answer |
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
wirtschaftliche Interessen
|
|
|
|
start learning
|
|
Straße von Hormuz, Strasse von Hormuz
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
zamknięcie przestrzeni powietrznej start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
wąskie gardło / igielne ucho start learning
|
|
|
|
|
zostawić Iran na lodzie / porzucić Iran start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Pekin i Teheran współpracują militarnie od dziesięcioleci start learning
|
|
Peking und Teheran kooperieren seit Jahrzehnten militärisch.
|
|
|
Jednak wrażenie zjednoczonego frontu przeciwko Zachodowi jest mylące start learning
|
|
Doch der Eindruck einer geeinten Front gegen den Westen täuscht
|
|
|
Rząd chiński dotychczas wyraził się zauważalnie powściągliwie w sprawie wojny – jego interesy w regionie wykraczają poza Iran. start learning
|
|
Die chinesische Regierung hat sich bisher auffällig zurückhaltend zum Krieg geäussert – ihre Interessen in der Region gehen über Iran hinaus
|
|
|
Dla Pekinu ekonomicznie stabilniejsze i bogatsze w ropę państwa Zatoki są znacznie ważniejsze niż wieloletni partner Iran start learning
|
|
Für Peking sind die wirtschaftlich stabileren und ölreicheren Golfstaaten deutlich wichtiger als der langjährige Partner Iran.
|
|
|
Chiny działają raczej jak inwestor niż jak mocarstwo sojusznicze: Pekin rozkłada swoje relacje i interesy na wielu partnerów start learning
|
|
China handelt eher wie ein Investor als wie eine Bündnismacht: Peking streut seine Beziehungen und Interessen über viele Partner
|
|
|
Zamknięte przestrzenie powietrzne nad Rosją i teraz nad Bliskim Wschodem sprawiają, że coraz trudniej jest znajdować trasy dla lotów pasażerskich w kierunku Azji start learning
|
|
Gesperrte Lufträume über Russland und jetzt dem Mittleren Osten machen es zunehmend schwierig, Routen für Passagierflüge Richtung Asien zu finden.
|
|
|
Nagle bardzo wielu pasażerów utknęło, ponieważ większość tras na świecie prowadziła przez arabskie mega-linie lotnicze nad Zatoką start learning
|
|
Plötzlich sassen sehr viele dieser Reisenden fest, ob in Australien, Singapur oder Kapstadt, da zuvor viele Wege auf dem Globus mit den arabischen Mega-Airlines über den Golf führten.
|
|
|
Gdzie jeszcze da się znaleźć otwarte przejście na niebie, wąskie gardło dla lotu z Europy do Azji i z powrotem? start learning
|
|
Doch fast alle dieser Flüge sehen sich dem gleichen Problem gegenüber: Wo lässt sich noch ein offenes Schlupfloch am Himmel finden, ein passierbares Nadelöhr für den Flug von Europa nach Asien und zurück?
|
|
|
strategiczne rezerwy ropy start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
katastrophale Auswirkungen
|
|
|
Międzynarodowy Fundusz Walutowy start learning
|
|
Internationaler Währungsfonds
|
|
|
|
start learning
|
|
Ölpreis pro Barrel, Ölpreis pro Fass
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
obrazy o wysokiej rozdzielczośc start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Świat potrzebuje również w czasach odnawialnych źródeł energii pilnie ropy naftowej i gazu ziemnego. start learning
|
|
Die Welt benötigt auch in Zeiten erneuerbarer Energien dringend Erdöl und Erdgas
|
|
|
Jednak z powodu wojny przeciwko Iranowi około jedna piąta globalnej podaży ropy i gazu została odcięta od rynku start learning
|
|
Doch wegen des Kriegs gegen Iran ist rund ein Fünftel des globalen Öl- und Gasangebots vom Markt abgeschnitten.
|
|
|
Szef największego na świecie koncernu naftowego Saudi Aramco ostrzegł w tym tygodniu przed „katastrofalnymi” skutkami niedoboru energi start learning
|
|
Der Chef des weltgrössten Ölkonzerns, Saudi Aramco, warnte daher diese Woche vor «katastrophalen» Folgen der Energieverknappung.
|
|
|
Przez faktyczne zamknięcie Cieśniny Ormuz rysuje się zwłaszcza dla azjatyckich państw jak Korea czy Indie niedobór zaopatrzenia start learning
|
|
Durch die faktische Schliessung der Strasse von Hormuz zeichnet sich vor allem für asiatische Staaten wie Korea oder Indien ein Versorgungsengpass ab.
|
|
|
W sumie odpada około 20 procent globalnej podaży ropy naftowej i gazu ziemneg start learning
|
|
Insgesamt fallen damit etwa 20 Prozent des globalen Erdöl- und Erdgasangebots aus
|
|
|
W Seulu prezydent chce ograniczyć cenę paliwa start learning
|
|
In Seoul will Präsident Lee Jae Myung den Treibstoffpreis deckeln
|
|
|
Katar po irańskim ataku dronowym wyłączył największą na świecie instalację LNG start learning
|
|
Katar hat nach einem iranischen Drohnenangriff die weltgrösste Anlage für Flüssigerdgas stillgelegt.
|
|
|
W przypadku trzymiesięcznego zamknięcia Cieśniny Ormuz cena ropy mogłaby wzrosnąć z około 90 do 170 dolarów za baryłkę. start learning
|
|
Im Fall einer dreimonatigen Sperre der Strasse von Hormuz könnte der Ölpreis von derzeit etwa 90 Dollar auf 170 Dollar pro Fass klettern
|
|
|
Od wybuchu wojny irańskiej dostęp do wiarygodnych informacji jest ograniczony start learning
|
|
Seit dem Ausbruch des Iran-Krieges ist der Zugang zu verlässlichen Informationen eingeschränkt.
|
|
|
Wskazówki co do sytuacji w regionie dostarczają filmy i zdjęcia od ludności oraz zdjęcia satelitarne. start learning
|
|
Hinweise auf die Lage in der Region liefern Videos und Fotos aus der Bevölkerung sowie Satellitenbilder
|
|
|
Zdjęcia satelitarne są niezbędne do oceny sytuacji w strefach wojennych i konfliktowych start learning
|
|
Satellitenbilder sind essenziell, wenn es um die Lagebeurteilung von Kriegs- und Konfliktgebieten geht.
|
|
|
Dokumentują zniszczenia, ruchy statków i dają przegląd ruchów wojsk, np. rozmieszczenia czołgów, artylerii czy samolotów start learning
|
|
Sie dokumentieren Zerstörung, Schiffsbewegungen und geben einen Überblick über Truppenbewegungen, etwa über die Stationierung von Panzern, Artillerie oder Flugzeugen
|
|
|
USA dzięki rewolucji łupkowej nie są już zależne od Bliskiego Wschodu, by zaspokoić własny popyt na ropę i gaz. start learning
|
|
USA dzięki rewolucji łupkowej nie są już zależne od Bliskiego Wschodu, by zaspokoić własny popyt na ropę i gaz.
|
|
|
W basenie Permian między Teksasem a Nowym Meksykiem rewolucja łupkowa rozpoczęła się w latach 2000. start learning
|
|
Im Permian Basin zwischen Texas und New Mexico hat die Schieferöl-Revolution in den 2000er Jahren ihren Anfang genommen.
|
|
|
Wiele amerykańskich rafinerii jest wyspecjalizowanych w ciężkiej ropie o wysokiej zawartości siarki. start learning
|
|
Viele amerikanische Ölraffinerien sind aber auf schweres Rohöl mit hohem Schwefelgehalt spezialisiert.
|
|
|
Wysoka cena diesla podraża transport wewnętrzny prawie wszystkich towarów start learning
|
|
Der hohe Dieselpreis verteuert dann den Binnentransport von so ziemlich allen Gütern
|
|
|
Obserwatorzy rynku spodziewają się, że Fed utrzyma stopę procentową na wyższym poziomie, by opanować zagrożenie inflacyjne start learning
|
|
Marktbeobachter erwarten jetzt, dass das Fed den Leitzins höher hält, um die Inflationsgefahr in Schach zu halten.
|
|
|
Wojna irańska ma również konsekwencje dla niemieckiej obrony przeciwlotniczej. start learning
|
|
Der Iran-Krieg hat auch Folgen für die deutsche Flugabwehr
|
|
|
Wojna irańska ujawnia otwarte flanki obrony przeciwlotniczej przed dronami start learning
|
|
Der Iran-Krieg offenbart die offenen Flanken der Flugabwehr gegen Drohnen
|
|
|
Bundeswehra dysponowała pierwotnie dwunastoma systemami Patriot start learning
|
|
Die Bundeswehr verfügte ursprünglich über zwölf Patriotsysteme
|
|
|
Państwa Zatoki muszą mieć nadzieję, że nie zabraknie im rakiet obronnych start learning
|
|
Bei der Abwehr müssen vor allem die Golfstaaten hoffen, dass ihnen nicht die Abwehrraketen ausgehen
|
|
|
Około 30 niemieckich statków z ponad dziesięciu armatorów utknęło w środku strefy wojennej w Zatoce Perskiej. start learning
|
|
Rund 30 deutsche Schiffe von über zehn Reedereien sitzen mitten im Kriegsgebiet im Persischen Golf fest
|
|
|
Ich jedyna droga na otwarte morze prowadzi przez Cieśninę Ormuz start learning
|
|
Ihr einziger Weg ins offene Meer führt durch die Straße von Hormus
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|