Question |
Answer |
The road was wet and slippery. He gave her a slippery answer, avoiding the truth. start learning
|
|
Droga była mokra i śliska. Udzielił jej wymijającej odpowiedzi, unikając prawdy.
|
|
|
He committed a vile act against humanity. The smell coming from the dumpster was truly vile. start learning
|
|
Popełnił podły czyn przeciwko ludzkości. Zapach wydobywający się ze śmietnika był naprawdę ohydny.
|
|
|
She almost had a trip over the loose rug. We're planning a trip to the mountains next month. start learning
|
|
Prawie potknęła się o luźny dywan. Planujemy wycieczkę w góry w przyszłym miesiącu.
|
|
|
He tried to smear mud on her clean dress. They tried to smear his reputation with false rumors. start learning
|
|
Próbował rozsmarować błoto na jej czystej sukience. Próbowali szkalować jego reputację fałszywymi plotkami.
|
|
|
She decided to embroider flowers onto the tablecloth. He wanted to embroider the story with more details. start learning
|
|
Zdecydowała się wyhaftować kwiaty na obrusie. Chciał upiększyć historię większą ilością szczegółów.
|
|
|
The new bedspread matched the curtains perfectly. She folded the bedspread neatly at the foot of the bed. start learning
|
|
Nowa narzuta na łóżko idealnie pasowała do zasłon. Złożyła koc starannie u podnóża łóżka.
|
|
|
Before swimming, he would strip down to his swim trunks. The old car needed to be stripped down for repairs. start learning
|
|
Przed pływaniem rozbierał się do kąpielówek. Stary samochód musiał być rozebrany do naprawy.
|
|
|
She would always tuck her children into bed at night. It's time to tuck the little ones into bed. start learning
|
|
Zawsze układała swoje dzieci do snu na noc. Czas ułożyć maluchy do łóżka.
|
|
|
He likes to ponder deep philosophical questions. She would often ponder the meaning of life. start learning
|
|
Lubi rozważać głębokie pytania filozoficzne. Często zastanawiała się nad sensem życia.
|
|
|
All of a sudden, the lights went out. All of a sudden, she felt a sharp pain. start learning
|
|
|
|
|
Children love to blow on dandelions. A field full of yellow dandelions is a beautiful sight. start learning
|
|
Dzieci uwielbiają dmuchać na mniszki lekarskie. Pole pełne żółtych mleczy to piękny widok.
|
|
|
He got a nasty bruise on his leg after falling. The apple had a small bruise. start learning
|
|
Zrobił sobie paskudny siniak na nodze po upadku. Jabłko miało mały siniak.
|
|
|
The hikers had to cross a deep gorge. They would gorge themselves on chocolate after exams. start learning
|
|
Turyści musieli przejść przez głęboki wąwóz. Po egzaminach objadali się czekoladą.
|
|
|
The ancient manuscript was written on parchment. She used parchment paper for baking. start learning
|
|
Starożytny manuskrypt był napisany na pergaminie. Użyła papieru pergaminowego do pieczenia.
|
|
|
His room was always very neat and organized. She gave him a neat solution to the problem. start learning
|
|
Jego pokój był zawsze bardzo schludny i zorganizowany. Podała mu zgrabne rozwiązanie problemu.
|
|
|
The scent of pine filled the air. He began to pine for his homeland. start learning
|
|
Zapach sosny wypełnił powietrze. Zaczął tęsknić za swoją ojczyzną.
|
|
|
He began to pore over the old maps. start learning
|
|
Zaczął zagłębiać się w stare mapy. Jej skóra miała małe pory.
|
|
|
The bird sat on its perch. He likes to perch on the highest branch of the tree. start learning
|
|
Ptak siedział na swojej grzędzie. Lubi przysiadać na najwyższej gałęzi drzewa.
|
|
|
The loud noise began to rouse him from his sleep. We need to rouse public support for the cause. start learning
|
|
Głośny hałas zaczął go budzić ze snu. Musimy pobudzić wsparcie publiczne dla sprawy.
|
|
|
She had soft, smooth skin. The banana skin was slippery. start learning
|
|
Miała miękką, gładką skórę. Skórka banana była śliska.
|
|
|
Only the carcass of the animal remained. The old, abandoned building was just a carcass of its former self. start learning
|
|
Pozostała tylko tuszka zwierzęcia. Stary, opuszczony budynek był tylko szczątkami dawnego siebie.
|
|
|
The berries were edible, but not very tasty. start learning
|
|
Jagody były jadalne, ale niezbyt smaczne. Czy ten grzyb jest jadalny?
|
|
|
He took a big mouthful of cake. He tried to explain with a mouthful of food. start learning
|
|
Próbował wyjaśnić z pełnymi ustami jedzenia.
|
|
|
The dog began to howl at the moon. She let out a howl of despair. start learning
|
|
Pies zaczął wyć do księżyca.
|
|
|
There was an inexplicable feeling of unease in the room. He had an inexplicable urge to travel. start learning
|
|
W pokoju panowało niewytłumaczalne uczucie niepokoju. Miał niewytłumaczalną potrzebę podróżowania.
|
|
|
She baked a fresh batch of cookies. The new batch of students is very promising. start learning
|
|
Upiekła świeżą partię ciasteczek. Nowa grupa studentów jest bardzo obiecująca.
|
|
|
This pass will entitle you to free entry. His hard work will entitle him to a promotion. start learning
|
|
Ta przepustka uprawnia cię do bezpłatnego wejścia. Jego ciężka praca uprawni go do awansu.
|
|
|
She used a needle and thread to mend the tear. There was a common thread running through all their arguments. start learning
|
|
Użyła igły i nici, żeby załatać rozdarcie. We wszystkich ich argumentach przewijał się wspólny wątek.
|
|
|
The sudden noise did not frighten her. Don't frighten the children with scary stories. start learning
|
|
Nagły hałas jej nie przestraszył. Nie strasz dzieci strasznymi historiami.
|
|
|
The movie was genuinely frightening. It was a frightening experience. start learning
|
|
Film był naprawdę przerażający. To było przerażające doświadczenie.
|
|
|
He loved to play game with his friends. Hunting game is regulated by law. start learning
|
|
Uwielbiał grać w gry z przyjaciółmi. Polowanie na zwierzynę jest regulowane prawem.
|
|
|
The children played by the pond. The ducks were swimming in the pond. start learning
|
|
Dzieci bawiły się przy stawie.
|
|
|
She gently plucked a petal from the rose. The flower had soft, velvety petals. start learning
|
|
Delikatnie oderwała płatek od róży. Kwiat miał miękkie, aksamitne płatki.
|
|
|
He would kneel to pray every night. She had to kneel to tend to the garden. start learning
|
|
Co noc klękał do modlitwy. Musiała klęknąć, żeby zająć się ogrodem.
|
|
|
The sky turned a deep bluish color at dusk. Her lips had a slight bluish tint from the cold. start learning
|
|
Niebo o zmierzchu przybrało głęboki niebieskawy kolor. Jej usta miały lekko sinawy odcień od zimna.
|
|
|
Potatoes are a common tuber vegetable. Some plants store energy in their tubers. start learning
|
|
Ziemniaki są powszechnym bulwiastym warzywem. Niektóre rośliny magazynują energię w swoich bulwach.
|
|
|
They decided to preserve the old traditions. She makes homemade fruit preserves every summer. start learning
|
|
Postanowili zachować stare tradycje. Co lato robi domowe przetwory owocowe.
|
|
|
She was thrilled to receive the good news. I'm thrilled about the new opportunity. start learning
|
|
Była zachwycona, słysząc dobrą wiadomość. Jestem podekscytowany nową możliwością.
|
|
|
The old tree had gnarled roots. His hands were gnarled from years of hard labor. start learning
|
|
Stare drzewo miało sękate korzenie. Jego ręce były zgrubiałe od lat ciężkiej pracy.
|
|
|
His illness was a result of long-term neglect. The garden showed signs of complete neglect. start learning
|
|
Jego choroba była wynikiem długotrwałego zaniedbania. Ogród wykazywał oznaki całkowitego niezadbania.
|
|
|
The old car was battered and rusty. He felt battered after a long day of work. start learning
|
|
Stary samochód był pobity i zardzewiały. Czuł się wyczerpany po długim dniu pracy.
|
|
|
The ancient vase was extremely fragile. Her emotional state was very fragile. start learning
|
|
Starożytna waza była niezwykle krucha. Jej stan emocjonalny był bardzo delikatny.
|
|
|
He often felt a deep sense of loneliness. The vast landscape emphasized his loneliness. start learning
|
|
Często odczuwał głębokie poczucie samotności. Ogromny krajobraz podkreślał jego samotność.
|
|
|
His health began to deteriorate rapidly. The quality of the fabric will deteriorate over time. start learning
|
|
Jego zdrowie zaczęło pogarszać się gwałtownie. Jakość tkaniny będzie się pogarszać z czasem.
|
|
|
She kept her jewelry in the top drawer of her dresser. He pulled out a drawer filled with old letters. start learning
|
|
Trzymała biżuterię w górnej szufladzie swojej komody. Wyciągnął szufladę wypełnioną starymi listami.
|
|
|
She wore a soft cotton nightgown to bed. Her grandmother always wore a long nightgown. start learning
|
|
Nosiła miękką bawełnianą koszulę nocną do łóżka. Jej babcia zawsze nosiła długą koszulę nocną.
|
|
|
She covered herself with a warm quilt. Her grandmother made a beautiful patchwork quilt. start learning
|
|
Przykryła się ciepłą kołdrą. Jej babcia zrobiła piękną kołdrę z kawałków.
|
|
|
He heard a loud rap on the door. He gave the table a sharp rap with his knuckles. start learning
|
|
Usłyszał głośne pukanie do drzwi. Uderzył w stół ostrym stuknięciem kostkami.
|
|
|
She moved slightly to let him pass. He felt slightly unwell after eating too much. start learning
|
|
Przesunęła się nieznacznie, żeby go przepuścić. Czuł się nieco niedobrze po zjedzeniu zbyt wielu rzeczy.
|
|
|
She watched him crumple the letter in his hand. The old building began to crumple during the earthquake. start learning
|
|
Patrzyła, jak gniecie list w ręku. Stary budynek zaczął się rozpadać podczas trzęsienia ziemi.
|
|
|
The detective presented an elaborate theory. The wedding decorations were very elaborate. start learning
|
|
Detektyw przedstawił szczegółową teorię. Dekoracje ślubne były bardzo wyszukane.
|
|
|
He likes to dictate what everyone else should do. She will dictate the letter to her assistant. start learning
|
|
Lubi dyktować, co wszyscy inni powinni robić. Podyktuje list swojej asystentce.
|
|
|
The painting depicted full nudity. He was uncomfortable with the public display of nudity. start learning
|
|
Obraz przedstawiał pełną nagość. Było mu niezręcznie z publicznym wystawianiem nagości.
|
|
|
Someone brushed by him in the crowded market. A branch brushed by the window in the wind. start learning
|
|
Ktoś otarł się o niego na zatłoczonym targu. Gałąź otarła się o okno na wietrze.
|
|
|
He was shocked by the obscenity of the language. The graffiti contained offensive obscenities. start learning
|
|
Był zszokowany sprośnością języka. Graffiti zawierało obraźliwe wulgaryzmy.
|
|
|
Her trip to the spa was a pure indulgence. He allowed himself a small indulgence of chocolate. start learning
|
|
Jej wycieczka do spa była czystą rozpustą. Pozwolił sobie na małą przyjemność w postaci czekolady.
|
|
|
He let out a soft chuckle at her joke. She couldn't help but chuckle at the situation. start learning
|
|
Wydał cichy chichot na jej żart. Nie mogła powstrzymać się od chichotu na tę sytuację.
|
|
|
He made a pile of books on his desk. The old man inherited a pile of money. start learning
|
|
Zrobił stertę książek na swoim biurku. Stary człowiek odziedziczył górę pieniędzy.
|
|
|
The soup was served in a large tureen. The antique tureen was a family heirloom. start learning
|
|
Zupa została podana w dużej wazie. Antyczna waza była rodzinną pamiątką.
|
|
|
She truly adores her grandchildren. He adores classical music. start learning
|
|
Naprawdę uwielbia swoje wnuki. Ubóstwia muzykę klasyczną.
|
|
|
The coffee was very bitter. He felt a bitter resentment towards his former friend. start learning
|
|
Czuł gorzką urazę do swojego byłego przyjaciela.
|
|
|
She felt a shudder of fear as she walked in the dark. He let out a shudder after drinking the cold water. start learning
|
|
Poczuła dreszcz strachu, gdy szła w ciemności. Wydał dreszcz po wypiciu zimnej wody.
|
|
|
They made a substantial investment in the company. He ate a substantial breakfast every morning. start learning
|
|
Dokonali znacznej inwestycji w firmę. Co rano jadł obfite śniadanie.
|
|
|
Don't overdo the seasoning in the soup. He tends to overdo things when he's excited. start learning
|
|
Nie przesadzaj z przyprawami w zupie. Ma tendencję do przesadzania, kiedy jest podekscytowany.
|
|
|
The ripe fruit began to split open. The old tree trunk split open during the storm. start learning
|
|
Dojrzały owoc zaczął pękać. Stary pień drzewa rozszczepił się podczas burzy.
|
|
|
He decided to knock back a liquid to calm his nerves. She would often knock back a liquid after a stressful day. start learning
|
|
Postanowił wypić szybko jakiś płyn, żeby uspokoić nerwy. Często wypijała szybko jakiś płyn po stresującym dniu.
|
|
|
You might need to thin the liquid with a little water. The artist decided to thin his paint for a lighter effect. start learning
|
|
Być może będziesz musiał rozcieńczyć płyn odrobiną wody. Artysta postanowił rozcieńczyć farbę dla uzyskania jaśniejszego efektu.
|
|
|
He would fume whenever someone was late. The engine began to fume and smoke. start learning
|
|
Wściekał się, kiedy ktoś się spóźniał. Silnik zaczął dymić i wydzielać dym.
|
|
|
Judging by her expression, she wasn't happy. Judging by the amount of food left, everyone enjoyed the meal. start learning
|
|
Sądząc po jej wyrazie twarzy, nie była szczęśliwa. Sądząc po ilości jedzenia, wszystkim smakowało.
|
|
|
He leaned against the kitchen counter. You need to counter his arguments with strong facts. start learning
|
|
Oparł się o blat kuchenny. Musisz odpowiedzieć na jego argumenty mocnymi faktami.
|
|
|
His speech became incoherent after the injury. She mumbled something incoherent. start learning
|
|
Jego mowa stała się niespójna po urazie. Wybełkotała coś niezrozumiałego.
|
|
|
I absolutely detest dishonesty. start learning
|
|
Absolutnie nienawidzę nieuczciwości.
|
|
|
The stray dog looked severely underfed. Many children in the region are underfed. start learning
|
|
Bezpański pies wyglądał na poważnie niedożywionego. Wiele dzieci w regionie jest niedożywionych.
|
|
|
They decided to make a go of it and start a business. She was determined to make a go of it in the new city. start learning
|
|
Postanowili spróbować swoich sił i założyć firmę. Była zdeterminowana, żeby poradzić sobie w nowym mieście.
|
|
|
He rarely misses a chance to travel. start learning
|
|
On rzadko przegapia szansę na podróż.
|
|
|
He tends to brag about his achievements. Don't brag about your wealth. start learning
|
|
Ma tendencję do chełpienia się swoimi osiągnięciami. Nie chwal się swoim bogactwem.
|
|
|
The hardness of the diamond makes it valuable. The hardness of his expression indicated his displeasure. start learning
|
|
Twardość diamentu czyni go cennym. Surowość jego wyrazu twarzy wskazywała na jego niezadowolenie.
|
|
|
The weather was mild and pleasant. start learning
|
|
Pogoda była łagodna i przyjemna.
|
|
|
He used a rope to lash the boat to the dock. The rain began to lash against the windows. start learning
|
|
Użył liny, aby przywiązać łódź do doku. Deszcz zaczął smagać o okna.
|
|
|
He tends to lash out when he's angry. She didn't mean to lash out at you. start learning
|
|
Ma tendencję do wybuchania gniewem, gdy jest zły. Nie chciała na ciebie naskoczyć.
|
|
|
He tried to drive a knife into something to open it. The experience helped drive a knife into something between them. start learning
|
|
Próbował wbić nóż w coś, żeby to otworzyć. To doświadczenie pomogło wbić klin między nimi.
|
|
|
He had to brace himself for the impact. He put a brace on his injured knee. start learning
|
|
Musiał się przygotować na uderzenie. Założył ortezę na swoje zranione kolano.
|
|
|
She managed to deflect the question. The shield was designed to deflect arrows. start learning
|
|
Udało jej się odbić pytanie. Tarcza została zaprojektowana do odbijania strzał.
|
|
|
He had to squint to read the small print. She squinted at the bright sunlight. start learning
|
|
Musiał mrużyć oczy, żeby przeczytać drobny druk. Mrużyła oczy na jasne światło słoneczne.
|
|
|
He used his hands to scoop up something from the sand. She helped him scoop up something the fallen leaves. start learning
|
|
Użył rąk, żeby zgarnąć coś z piasku. Pomogła mu zgarnąć opadłe liście.
|
|
|
He took a scoop of ice cream. The news was a big scoop for the reporter. start learning
|
|
Ta wiadomość była wielkim hitem dla reportera.
|
|
|
The concert was a tribute to the late singer. They paid tribute to the soldiers who died in the war. start learning
|
|
Koncert był hołdem dla zmarłego piosenkarza. Oddali cześć żołnierzom, którzy zginęli w wojnie.
|
|
|
He received a deep wound in the battle. His words left a lasting wound on her heart. start learning
|
|
Odniósł głęboką ranę w bitwie. Jego słowa pozostawiły trwałą ranę w jej sercu.
|
|
|
The bullet lodged in the wall. They decided to lodge a complaint with the manager. start learning
|
|
Postanowili złożyć skargę u kierownika.
|
|
|
He would prod her to work faster. She gave him a gentle prod to remind him. start learning
|
|
Popychał ją do szybszej pracy. Lekko go szturchnęła, żeby mu przypomnieć.
|
|
|
He likes to do something at times. start learning
|
|
On czasami lubi coś robić. Ona czasami bywa kapryśna.
|
|
|
His new car is very fast. We took the car to the mechanic. start learning
|
|
Jego nowy samochód jest bardzo szybki. Zawiezliśmy samochód do mechanika.
|
|
|
Cost is a major factor in our decision. The police are investigating every factor. start learning
|
|
Koszt jest głównym czynnikiem w naszej decyzji. Policja bada każdy czynnik.
|
|
|
He played a major role in the project. The company made a major announcement. start learning
|
|
Odegrał główną rolę w projekcie. Firma ogłosiła ważną wiadomość.
|
|
|
The earthquake registered 7.0 on the Richter scale. We need to scale up production to meet demand. start learning
|
|
Trzęsienie ziemi zanotowano na 7.0 w skali Richtera. Musimy zwiększyć produkcję, aby sprostać popytowi.
|
|
|
He tried to tighten the loose screw. The regulations will tighten over time. start learning
|
|
Próbował dokręcić luźną śrubę. Przepisy będą się zaostrzać z czasem.
|
|
|
The relic was encased in glass. The statue was encased in a protective layer. start learning
|
|
Relikwia była zamknięta w szkle. Statua była pokryta warstwą ochronną.
|
|
|
The building was designed with great grandeur. The grandeur of the mountains was breathtaking. start learning
|
|
Budynek został zaprojektowany z wielkim przepychem. Wspaniałość gór zapierała dech w piersiach.
|
|
|
The magnificence of the sunset was unforgettable. They admired the magnificence of the ancient ruins. start learning
|
|
Wspaniałość zachodu słońca była niezapomniana. Podziwiali wspaniałość starożytnych ruin.
|
|
|
The street was paved with cobblestones. The path was paved with good intentions. start learning
|
|
Ulica była wybrukowana kostką brukową. Ścieżka była wybrukowana dobrymi intencjami.
|
|
|
He was behaving oddly all evening. She felt oddly calm despite the chaos. start learning
|
|
Zachowywał się dziwnie przez cały wieczór. Czuła się dziwnie spokojna pomimo chaosu.
|
|
|
The artist's work was often bizarre and unsettling. He had a bizarre dream last night. start learning
|
|
Prace artysty były często dziwaczne i niepokojące. Miał bizarre'ny sen zeszłej nocy.
|
|
|
The flowers were artificial, but looked real. He had an artificial smile on his face. start learning
|
|
Kwiaty były sztuczne, ale wyglądały jak prawdziwe. Miał sztuczny uśmiech na twarzy.
|
|
|
The thought of spiders always sickens her. The cruel treatment of animals sickened him. start learning
|
|
Myśl o pająkach zawsze ją przyprawia o mdłości. Okrutne traktowanie zwierząt przyprawiało go o odrazę.
|
|
|
Tourists would gawk at the ancient monuments. Don't just gawk, help me!, Nie tylko gapić się, pomóż mi! start learning
|
|
Turyści gapiłi się na starożytne pomniki.
|
|
|
The train pulled into the station on time. The car pulled into the driveway. start learning
|
|
Pociąg wjechał na stację punktualnie. Samochód wjechał na podjazd.
|
|
|