13. Zsyp 13. S02E21

 0    23 flashcards    baloniasz21
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Akcje i obligacje idą w górę. -Ja mam ochotę na kurczaka z rożna. -Echo w jaskini było upiorne.
start learning
Stocks and bonds are moving higher. -I have a craving for rotisserie chicken. -The echo in the cavern was eerie.
Ja stchórzyłem ostatnim razem. -Ja jestem taki wykończony! -Czy Ty chcesz spędzić czas tutaj?
start learning
I chickened out the last time. -I am so beat! -Do you want to hang out here?
Ten film był dziwaczny. -To ma być śmieszne? -Jej wulgarny język był bardzo odpychający.
start learning
This film was freaky. -Is that supposed to be funny? -Her colorful language was very off-putting.
Ona lubi wysokich mężczyzn. -John ostro krytykuje Toma prawie każdego dnia. -Gratulacje za ten żart.
start learning
She goes for tall men. -John goes for Tom almost every day. -Kudos on that joke.
Dlaczego ja miałbym to zrobić? -Postawmy sprawę jasno... -Cieszę się, że się zgadzamy. -To była restauracja w stylu lat 50tych.
start learning
Why should I do it? -Let me get this straight... -Glad we're on the same page. -It was a '50s theme restaurant.
Ja byłem zastępcą szefa kuchnii. -Jak ja mogę nie robić tego? -Gdybym ja zainwestował to w siebie...
start learning
I was sous-chef. -How can I not do it? -If I invested it in myself...
Ty nie masz zielonego pojęcia o tym. -A co tu wiedzieć? -Cześć biologiczny ojcze. -Ja poskarżę się na Ciebie!
start learning
You don't know the first thing about this. -What's to know? -Hi birth father. -I'll tell on you!
Wy nie będziecie musieli walczyć z nami, pod warunkiem że Wy nigdy przenigdy nie pokażecie swoich twarzy tutaj znowu.
start learning
You won't have to fight us, so long as you never ever show your faces here again.
Żeby zarabiać, trzeba inwestować. -Finansowi bankruci zawsze mówią to. -Akcje firmy idą w górę.
start learning
Takes money to make money. -The financially challenged always say that. -The company's shares are going up.
Ja zrobię Ci minetę. -Ja musiałem mieć założonych 7 szwów. -Raz na ruski rok to się zdarza. -Ja wciąż mam nadzieję.
start learning
I'll go down on you. -I had to have 7 stitches. -Once in the blue moon it happens. -I'm still hoping,
Ta firma ma monopol na rynku. -My skończymy w ciągu godziny. -Olej nie miesza się z wodą.
start learning
This company has got a monopoly on the market. -We will finish within an hour. -An oil doesn't mix itself with water.
Moja siostrzenica ma chrzciny. -Mój bratanek ma chrzciny. -To dobra filiżanka kawy.
start learning
My niece has a christening. -My nephew has a christening. -That's a decent cup of coffee.
Ja muszę stawić im czoła. -Ty nie możesz pobić kobiet. -Ja nigdy nie skrzywdziłbym psa celowo.
start learning
I have to stand up to them. -You can't beat up women. -I would never hurt a dog on purpose.
Nie daj się, stary! -Czy Ty go znasz? -Po prostu ze starych czasów. -On wyszedł po zakupy. -On był na szczudłach.
start learning
Stand your ground, man! -Do you know him? -Just from a long time ago. -He went out for groceries. -He was on the stilts.
Czy Ty mógłbyś się pospieszyć? -Ja udowodnie moją racje. -Czy ja nie wyraziłem się jasno? -Bestia w progu.
start learning
Would you come on? -I'll prove my point. -Did I not make myself clear? -The beast at the threshold.
Ty nie możesz użyć tego, czy swoich kluczy. -I zanim ja zapomne, wszystkiego najlepszego!
start learning
You can't use it or your keys. -And before I forget, happy birthday.
Skoro masz owulację, jest szansa. -To jest obdarte i sprzedane na części do tej pory. -To podniosło się o 2 punkty.
start learning
Since you're ovulating, there's a chance. -It's stripped and sold for parts by now. -It went up 2 points.
Granulki są jedzeniem dla zwierząt w formie okrągłych kulek. -Może my nie wyraziliśmy się wystarczająco jasno.
start learning
Kibbles're food for animal in the form of round balls. -Maybe we didn't make it clear enough.
My zawołamy go i zobaczymy do kogo On przyjdzie. -Ja wciąż się zastanawiam. -Mój pies nosi kołnierz.
start learning
We'll call him and we'll see who he comes to. -I keep wondering. -My dog is wearing dog cone.
Pomimo tego co Ona mówi. -Czy Ty kiedykolwiek byłeś pobity wcześniej? Przez kogoś poza Moniką?
start learning
Despite what she says. -Have you ever been beaten up before? By someone besides Monica?
To jest rytułał przejścia do tej bandy. -Ja zobaczę Cię później w knajpie. -Produkt jest ognioodporny.
start learning
It's a rite of passage into this pack. -I'll see you later at the diner. -The product is flame-retardant.
Woda płynęła w rynnie. -Dlaczego Ty nie miałbyś uderzać twarzy? -Nic od szyi w górę, czy od pasa w dół.
start learning
Water was running along the gutter. -Why wouldn't you hit faces? -Nothing from the neck up or the waist down.
Zabierzmy to na zewnątrz. -Skacz przez skakankę! -Ja pogodziłem się z tym. -Ja nie chcę tego. -Nikt nie chcę.
start learning
Let's take this outside. -Skip the jump rope! -I've come to terms with it. -I don't want it. -Nobody does.

You must sign in to write a comment