06.06

 0    54 flashcards    mareklipinski5
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
podstępny, skryty, przebiegły lub chytrzy
start learning
sournois
pieszczotliwe lub potoczne określenie na babcię. Słowo to jest odpowiednikiem polskiego „babunia” czy „babcia
start learning
la mémé
z miną”, „z wyrazem [twarzy]” lub „w sposób
z poważną miną
start learning
d’un air
d'un air sérieux
żałosny, przykry, smutny lub niepokojący
start learning
affligeant
grzechotka
start learning
la crécelle
złośliwość, złość, niegodziwość lub nikczemność
start learning
la méchanceté
uraza, żal, rozgoryczenie
start learning
la rancœur
chować, ukrywać lub zasłaniać
start learning
cacher
usztywniony, nienaturalny, przesadnie oficjalny lub drętwy
start learning
guindé
wiedźma
start learning
la sorcière
szpan, robienie czegos na pokaz
start learning
la frime
potoczne francuskie powiedzenie, które oznacza, że coś rozpadnie się w mgnieniu oka, ponieważ zostało zrobione tanio, byle jak, bez solidnych fundamentów lub z kiepskich materiałów
start learning
bâti comme tes pièces de deux sous
niezwykły, wyjątkowy lub ponadprzeciętny
start learning
hors du commun
Szatnia, przebieralnia
start learning
Le vestiaire
wycofany z użytku”, „nieprzydatny”, „niesprawny” lub „zepsuty
Odnosi się do przedmiotów, maszyn, a nawet pojazdów, które z powodu uszkodzenia lub zużycia nie nadają się już do dalszej eksploatacji
start learning
Hors d'usage
nieczynny, niesprawny (np. winda lub automat).
start learning
Hors de service
jest wywodzącym się z języka arabskiego zapożyczeniem, które oznacza uwielbiać, przepadać za czymś, lubić [coś] bardzo mocno
start learning
kiffer
prostacki, ordynarny, grubiański, wulgarny
start learning
grossier
upierać się przy swoim, zacięcie trwać przy jakimś stanowisku
start learning
s'arc-bouter
zdumiony, osłupiały, oszołomiony lub zaskoczony
start learning
stupéfait
buty = odnosi się zazwyczaj do klasycznego, zakrytego obuwia z twardą podeszwą,
start learning
les souliers
dostarczyć lub przekazać
start learning
livrer
1. Roić się (w czymś) 2. ruszać się lub uwijać się
start learning
grouiller
obrazić, urazić, zdenerwować kogoś lub sprawić mu przykrość
start learning
vexer
to mnie wkurza
start learning
ça me saoule
pijany
nie ivre
start learning
saoul
wspierać się, pomagać sobie nawzajem lub stać za kimś murem.
start learning
s'épauler
więzienie, areszt
start learning
la geôle
pewnego razu
start learning
une fois
1. kruchy, łamliwy (o przedmiocie) 2. oschły, władczy, ostry (o osobie)
start learning
cassant
bez mrugnięcia okiem
start learning
sans broncher
brokat, cekin
start learning
la paillette
chodzi o..., dotyczy to...
start learning
il s'agit de
odbywac wyrok wiezienia
start learning
purger une peine
droga usłana przeszkodami
start learning
un chemin semé d'embûches
położyć kres czemuś, obalić mit lub skończyć z jakimś przesądem
start learning
tordre le cou à quelque chose
1. nie licząc (nie wliczając czegoś / kogoś do sumy) 2. nie szczędząc czegoś / robiąc coś bez ograniczeń
start learning
sans compter
1. bojkotować 2. kaprysić, dąsąć się, stroić fochy
start learning
bouder
inni
start learning
D’autres
„po stronie” lub „od strony" czegoś
start learning
du côté de
oznacza podstępnego człowieka, oszusta lub hipokrytę. Może pełnić funkcję rzeczownika (wtedy oznacza konkretną osobę) lub przymiotnika (wtedy znaczy po prostu podstępny lub przebiegły
start learning
le fourbe
jeszcze raz, po raz kolejny
start learning
une fois de plus
1. stajnia, pomieszczenie dla koni 2. w sportach motorowych (np. w Formule 1) lub kolarstwie oznacza to zespół wyścigowy albo team
start learning
une écurie
1. ubiegać się o coś, zwracać się z prośbą lub apelować 2. obciążanie jakiegoś elementu lub partii mięśni
start learning
solliciter
coś niesłychanego, niewiarygodnego, niebywałego, niezwykłego lub wręcz niepojętego
start learning
inouï
oznacza miejsce docelowe, bazę wypadową, przystanek lub kryjówkę
start learning
un point de chute
oznacza zaoszczędzenie czegoś lub uniknięcie jakiegoś działania (często przykrego lub trudnego
start learning
faire l'économie
oznacza gwałtownie rosnąć, szybować w górę lub wystrzelić w górę
start learning
monter en flèche
wartość rynkowa
start learning
la valeur marchande
przecierać szlaki
start learning
montrer la voie
powstrzymanie, zablokowanie lub zmuszenie do remisu
start learning
tenir en échec
nie mieć czegoś, mieć czegoś za mało lub być na wyczerpaniu
Konczy nam sie..., Mamy braki...
start learning
être à court de
1. No jasne!" / "Taak, akurat!" (ironiczne niedowierzanie)"No daj spokój!" / "Żartujesz chyba!" (wyrażenie sprzeciwu lub szoku)" 3. Dobre sobie
Służy ono do wyrażenia niedowierzania, sceptycyzmu, zdziwienia lub ironii
start learning
ben voyons
praca
nie boulot i nie faire
start learning
le taf

You must sign in to write a comment