Słowa 66

 0    79 flashcards    adamwolak
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
parasol // ekran // kapelusz (grzyba) // osłona (w technologii) // daszek //// pamiętać o czymś / zdawać sobie sprawę z czegoś
start learning
der Schirm, die Schirme //// etwas auf dem Schirm haben
niekiedy
start learning
zuweilen
hin und wieder
przyswajać sobie (wiedzę, zwyczaj) // przywłaszczać sobie coś
przywłaszczać sobie coś bezprawnie // przyjmować cudzą opinię za swoją
przyswajać sobie wiedzę księgarską // przyswajać sobie wiedzę/zwyczaj // przyswajać [lub przyswoić] sobie materiał
start learning
sich aneignen, eignet an, eignete an, hat angeeignet
sich etwas widerrechtlich aneignen // sich eine fremde Meinung aneignen
sich buchhändlerische Kenntnisse aneignen // sich Kenntnisse/Gewohnheit aneignen // sich einen Wissensstoff aneignen
podstępny (osoba) // podstępnie (oszukać, okłamać, zachowywać się)
cóż za podstępny oszust! // podstępne metody
start learning
hinterlistig / hinterhältig
so ein hinterhältiger Betrüger! // hinterhältige Methoden
hinterfotzig / heimtückisch
spełznąć na niczym // podciąć komuś skrzydła, udaremnić czyjeś plany // zostać rzuconym na głęboką wodę
start learning
ins Wasser fallen // jemandem das Wasser abgraben // ins kalte Wasser springen [oder geworfen werden]
zatrzymywać się (w mieście, u przyjaciół) // poświęcać czemuś chwilę [uwagi]
zatrzymywać się [w mieście/u przyjaciół] // nie mogę dłużej zostać /// krótko zabawić
zatrzymać się przed obrazem // Przez długą chwilę jego spojrzenie zatrzymało się na niej.
start learning
verweilen, verweilt, verweilte, hat verweilt // bei etwas verweilen
(sich aufhalten) [in einer Stadt/bei Freunden] verweilen // ich kann nicht länger verweilen /// kurz verweilen
vor einem Gemälde verweilen // Sein Blick verweilte lange auf ihr.
stojak, wieszak stojący // wzwód (penisa)
stanął mu
start learning
der Ständer, die Ständers
der Kleiderständer
er bekam einen Ständer
zdrętwialy (stopy, palce) // wilgotny (pranie) //// nie być przy forsie
start learning
klamm //// klamm sein
knapp bei Kasse
rozbrzmiewać (dźwięk, głos) // przebijać (zarzut, ocenę)
start learning
durchklingen, durchklingt, durchklang, hat durchklungen
odwracać wzrok // nie zwracać uwagi na coś
nie zwracać uwagi na coś
start learning
wegschauen, schaut weg, schaute weg, hat weggeschaut // wegsehen, sieht weg, sah weg, hat weggesehen
über etwas wegsehen
pociąg // pochód, konwój // wyprawa // oddech, tchnięcie // zaciągnięcie się (przy paleniu)// pociągnięcie (ręką w pływaniu, wiosłem), ruch (w grze planszowej)// przeciąg, cug // cecha charakteru// zarys, rys // pluton \\\ pomylić się / podjąć złą decyzję
Już po ptakach. /// robić ruch /// twój ruch
pochód górników // konwój uchodźców /// włóczyć się po knajpach /// siedzieć w przeciągu
start learning
der Zug, die Züge \\\ im falschen Zug sitzen
Der Zug ist abgefahren. /// einen Zug machen /// du bist am Zug
ein Zug von Bergleuten // ein Zug von Flüchtlingen /// einen Zug durch die Gemeinde machen /// im Zug sitzen
zwracać, zwrócić, odwracać, odwrócić (do kogoś, w kierunku kogoś) // poświęcać (komuś/ czemuś) swoją uwagę //// zwracać się do kogoś (odwracać się w kierunku kogoś) // poświęcać się jakiejś sprawie
odwracać się do kogoś plecami // poświęcać komuś/czemuś [swoją] uwagę // Odwróciła się twarzą do niego lub zwróciła twarz w jego stronę
udzielać komuś czegoś (wsparcia) // wspierać kogoś czymś (pieniądze) // przyznawać komuś kwotę w wysokości...
start learning
zuwenden, wendet zu, wendete zu, hat zugewendet //// sich jemandem zuwenden // sich einer Sache zuwenden
jemandem den Rücken zuwenden // jemandem/etwas seine Aufmerksamkeit zuwenden // Sie wandte ihm ihr Gesicht zu.
jemandem etwas zuwenden (Unterstützung) // jemandem etwas zuwenden (Geld) // jemandem einen Betrag zuwenden in Höhe von...
tortura, męka // trzymać kogoś w ciągłym napięciu
start learning
die Folter, die Foltern // jemanden auf die Folter spannen
łomotać, załomotać (do drzwi) // huknać (strzelić w słupek, w bramkę) // walnąć, grzmotnąć (piorun, burza, strzały, wybuch, drzwi o futrynę) //// przyłożyć lub przywalić komuś // pić alkohol
łomotać do drzwi //
start learning
ballern, ballert, ballerte, hat geballert //// jemandem eine ballern // einen ballern (umgangssprachlich: etwas Alkoholisches trinken)
an die Tür ballern // den Ball gegen den Pfosten, ins Tor ballern
etwas vor Wut in die Ecke ballern // die Tür ins Schloss ballern
podstęp // podstępność, chytrość //// uciekać się do podstępu
węszyć wszędzie podstęp
podstępnie
start learning
die List, die Listen //// zu einer List greifen
überall List wittern
mit List und Tücke
potomek, potomkowie
start learning
die Nachkomme, die Nachkommen
usuwać (otrzepywać, strzepywać, odtłukiwać) // trzepać (dywan) // opukiwać (klatkę piersiową, ścianę) // obchodzić (domy, nocne lokale) // przeszukiwać (domy, lokale) // obmacywać (kogoś w poszukiwaniu broni)
usuwać coś z czegoś /// wytrzepać śmieci z kurtki /// obmacywać [obmacać] czyjeś ubranie w poszukiwaniu broni
otrzepywać śnieg z kurtki // odtłukiwać tynk ze ściany
start learning
abklopfen, klopft ab, klopfte ab, hat abgeklopft
etwas von etwas abklopfen /// den Dreck von der Jacke abklopfen /// jemandes Kleidung nach Waffen abklopfen
den Schnee von der Jacke abklopfen // den Putz von der Wand abklopfen
deprawować
start learning
depravieren, depravierte, hat depraviert
poplamić, zaplamić (ubranie, jakąś rzecz) // splamić (honor)
start learning
beflecken, befleckt, befleckte, hat befleckt
mit Flecken beschmutzen // entehren
wysłuchiwać (prośby, błagania, modlitwy)
Wasze modlitwy zostały wysluchane.
start learning
erhören, erhört, erhörte, hat erhört
Eure Gebete wurden erhört.
erhören um
zastawać (kogoś, bałagan, chaos, warunki) // znajdować się (być w lodówce, być w jakimś miejscu)
start learning
vorfinden, findet vor, fand vor, hat vorgefunden // sich vorfinden
an einem bestimmten Ort [in einem bestimmten Zustand] antreffen, finden
im Kühlschrank fanden sich noch Lebensmittel vor // sich an einem unbekannten Ort vorfinden
zguba, nieszczęście /// być czyjąś zgubą // iść na pewną zgubę
doprowadzać kogoś do zguby
start learning
das Verderben /// jemandes Verderben sein // in sein Verderben rennen
jemanden ins Verderben stürzen
ubzdurać sobie coś // wbijać sobie coś do głowy
Jak już sobie coś ubzdura, to nikt nie jest w stanie mu przeszkodzić.
Coś ci się chyba ubzdurało! / Coś ci chyba uderzyło do głowy!
start learning
sich etwas in den Kopf setzen
Wenn er sich etwas in den Kopf gesetzt hat, kann ihn niemand daran hindern.
Dir ist wohl was zu Kopf gestiegen!
zapinać z trudem (ubranie) // zamykać z trudem (walizkę, drzwi)
start learning
zubekommen, bekam zu, hat zubekommen // zukriegen, kriegte zu, hat zugekriegt
kozioł ofiarny // robić z kogoś kozła ofiarnego
robić z kogoś kozła ofiarnego
Kogo obraliście sobie tym razem za kozła ofiarnego? podn.
start learning
der Sündenbock // jemanden zum Sündenbock machen
jemanden als Sündenbock herausdeuten
wen habt ihr dieses Mal zum Sündenbock erkoren?
podrasowywać, podrasować (uatrakcyjnić, podbajerować) /// do podrasowania
start learning
aufpeppen, peppt auf, peppte auf, hat aufgepeppt /// zum Aufpeppen
przegryzać /// przegryzać się przez coś / przezwyciężać trudności
start learning
durchbeißen, beißt durch, biss durch, hat durchbissen /// sich durch etwas durchbeißen
(durch Beißen trennen) /// (Schwierigkeiten überwinden)
zarastać (rana) // zrastać się (organy) // unormować się podczas wzrostu
Oni utworzyli jedną rodzinę.
start learning
verwachsen, verwächst, verwuchs, ist verwachsen
(zuheilen) // (zusammenwachsen) // (sich normalisieren)
Sie sind zu einer Familie verwachsen. fig
wygodny (życie, mieszkanie), wygodnie (siedzieć) // błogo (leżeć na słońcu)
Tu naprawdę można się błogo urządzić!
start learning
behaglich
Hier kann man es sich wirklich behaglich machen!
odwiązać kogoś/coś
odwiązywać kogoś/coś [od czegoś]
start learning
jemanden/ etwas losbinden, bindet los, band los, hat losgebunden
jemanden/etwas [von etwas] losbinden
pospieszyć się z czymś (decyzją)
Tylko spokojnie!
start learning
etwas übereilen, übereilt, übereilte, hat übereilt
Übereilen Sie nichts!
onanista, ciul
start learning
der Wichser, die Wichsers
nadrabiać (zaległości, zaniedbanie) // naprawiać (błąd)
start learning
wettmachen, macht wett, machte wett, hat wettgemacht
wypindrzać się
Ona zawsze się strasznie wypindrza.
start learning
sich auftakeln, takelt auf, takelte auf, hat aufgetakelt
Sie takelt sich immer scheußlich auf.
lekko się zakurzyć
być lekko zakurzonym
start learning
anstauben, staubt an, staubte an, ist angestaubt
angestaubt sein
przydzielać (rolę, współpracownika, porcję)
przydzielać komuś zadnie
przydzielać akcje
start learning
zuteilen, teilt zu, teilte zu, hat zugeteilt
jdm eine Aufgabe zuteilen
Aktien zuteilen
reinterpretować, zmieniać znaczenie //// reinterpretacja
reinterpretować symbol/mit/pojęcie
zreinterpretować porażkę jako sukces
start learning
umdeuten, deutet um, deutete um, hat umgedeutet //// die Um­deu­tung // das Umdeuten
ein Symbol/einen Mythos/einen Begriff umdeuten
eine Niederlage in einen Erfolg umdeuten
wydawać (drzewo owoce, poeta dzieła) /// nie móc wydać ani słowa
Rośliny wydają owoce.
Poeta wydał kilka znaczących powieści. /// Epoka romantyzmu wydała wielu wspaniałych poetów.
start learning
hervorbringen, bringt hervor, brachte hervor, hat hervorgebracht /// kein Wort hervorbringen können
Pflanzen bringen Früchte hervor.
Der Dichter hat einige bedeutende Romane hervorgebracht. /// Die Epoche der Romantik hat viele hervorragende Dichter.
pałaszować, zajadać
start learning
mampfen, mampft, mampfte, hat gemampft
wypłacać (dywidendę, zyski) // opróżniać (wiadro, worek), wylewać (wodę, mleko) // strzepywać (piasek) // wydzielać (hormony)
pękać ze śmiechu / śmiać się do rozpuku
wylać dziecko z kąpielą
start learning
ausschütten, schüttet aus, schüttete aus, hat ausgeschüttet
sich vor Lachen ausschütten
das Kind mit dem Bade ausschütten
przeładowywać (towar)
start learning
umladen, lädt um, lud um, hat umgeladen
rozkopywać (ziemię, grządkę) // rozgrzebywać (łóżko) // czochrać (włosy) // miętosić (prześcieradło)
rozgrzebane łóżko
zostawić rozgrzebane łóżko
start learning
zerwühlen, zerwühlte, hat zerwühlt
ein zerwühltes Bett
ein zerwühltes Bett hinterlassen
wykańczać nerwowo lub psychicznie /// być wykończonym nerwowo/ psychicznie // wyczerpany (wzrok)
Jestem zupełnie wykończony nerwowo!
Całkowicie wyczerpany zrezygnował z dalszego biegu.
start learning
entnerven, entnervte, hat entnervt /// entnervt sein
Ich bin völlig entnervt!
Ganz entnervt gab er schließlich das Rennen auf.
żyrandol /// Nagle go olśniło.
start learning
der Kronleuchter /// Plötzlich ging ihm ein Kronleuchter auf.
myśl // pomysł, idea // zamiar //// nosić się z myślą lub zamiarem zrobienia czegoś
podsuwać komuś jakąś myśl
mieć głupie myśli // być zamyślonym // myśl przewodnia
start learning
der Gedanke //// mit dem Gedanken spielen / sich mit dem Gedanken tragen etwas zu tun
jemanden auf einen Gedanken bringen
auf dumme Gedanken kommen // ganz in Gedanken sein // der leitende Gedanke
wypracować sobie (wysoką pozycję)
wypracować sobie [wysoką pozycję]
start learning
sich hocharbeiten, arbeitete hoch, hat hochgearbeitet
sich [bis zu etw] hocharbeiten
zaliczka // zaliczka na coś
przyjmować zaliczkę
wpłacać zaliczkę za coś
start learning
der Vorschuss // ein Vorschuss auf etwas
sich einen Vorschuss geben lassen
auf etwas einen Vorschuss leisten
wybierać, obierać (obrać)
wybrać kogoś na sportowca roku
start learning
küren, kürt, kürte, hat gekürt
jemanden zum Sportler des Jahres küren
kor, hat gekoren /// küren zu
tracić coś (stracić lub utracić z własnej winy) //// posprzeczać się z kimś / zadzierać z kimś
tracić czyjąś przyjaźń [z własnej winy]
start learning
sich etwas verscherzen, verscherzte, hat verscherzt //// es sich mit jemandem verscherzen
es sich mit jemandem verscherzen (jemandes Gunst, Sympathie, Wohlwollen durch eigenes Verschulden verlieren)
sich C jemandes Freundschaft verscherzen // sich jemandes Gunst, Freundschaft, Zuneigung verscherzen
wdzierać się (do czegoś) (wojsko) // penetrować coś // popychać kogoś/ coś naprzód lub do przodu
popychać kogoś/coś naprzód [lub do przodu]
dotrzeć do bieguna południowego
start learning
(in etwas) vorstoßen, stößt vor, stieß vor, ist vorgestoßen
jdn/etw vorstoßen
bis zum Südpol vorstoßen
rozkoszować się czymś / korzystać z czegoś w pełni //// dogorywać (//) w trakcie
w trakcie nowego rozwoju
start learning
etwas in vollen Zügen genießen //// in den letzten Zügen liegen (//) im Zuge
im Zuge der neuen Entwicklung
im Zuge einer umfangreichen Relikte-Untersuchung
życzliwość, względy // korzyść //// zyskać sobie czyjąś życzliwość //// mieć u kogoś względy (\\) na korzyść...
na jego/moją/... korzyść /// pomyłka na moją korzyść
cieszyć się czyimiś względami // sprzyjająca chwila // On zauważył sprzyjający moment. /// wyświadczyć komuś uprzejmość
start learning
die Gunst /// jemandes Gunst gewinnen /// [hoch] in jemandes Gunst stehen (\\) zu Gunsten...
zu seinen/meinen/ ... Gunsten /// ein Irrtum zu meinen Gunsten
jemandes Gunst genießen // die Gunst der Stunde // er erkannte die Gunst der Stunde // jemandem eine Gunst erweisen
tonąć (statek) // zapadać się (w śniegu, pod ziemię), grzęznąć (w błocie, bagnie) // pogrążać się (w myślach, snach), zatapiać się (w pracy), zapadać (w sen) (//) mieć ochotę zapaść się pod ziemię
zapadać się [w śniegu] // grzęznąć w błocie // ugrzęzły w bagnie
zachodzić] za horyzont // zatopić się w swojej pracy
start learning
versinken, versinkt, versank, ist versunken (//) im Boden versinken wollen
[im Schnee] versinken // im Schlamm versinken im Moor versunken
hinter dem Horizont versinken (Sonne) // in seine Arbeit versinken
guzdrać się, grzebać się
Gdybyście się tak ciągle nie grzebali, już dawno bylibyśmy gotowi.
Jeśli dalej będziesz się tak guzdrać, nic nie zdziałasz.
start learning
herumtrödeln, trödelt rum, trödelte rum, hat rumgetrödelt
Wenn ihr nicht immer so rumtrödeln würdet, wären wir schon längst fertig.
Wenn du weiterhin so rumtrödelst, wirst du es zu nichts bringen.
rozluźniać (mięśnie, nastój, atmosferę) // rozczesywać (włosy) // spulchniać (ziemię), skopywać (grządkę) //// rozluźniać się (osoba, mięśnie) // rozproszyć się, rozejść się (chmury)
rozluźniać atmosferę lekcji // luźna zabudowa
przeplatać swoją przemowę anegdotami
start learning
auflockern, lockert auf, lockerte auf, hat aufgelockert //// sich auflockern
den Unterricht auflockern // aufgelockerte Bauweise
seine Rede mit Anekdoten auflockern
unikać czegoś, stronić od czegoś (złość, praca), uchylać się (od odpowiedzialności) // płoszyć się //// lękać się przed czymś // nie lękać (bać) się powiedzieć prawdę
nie lękać [lub obawiać] się niebezpieczeństwa
kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha przysł.
start learning
scheuen, scheut, scheute, hat gescheut //// sich vor etwas scheuen // sich nicht davor scheuen die Wahrheit zu sagen
keine Gefahr scheuen
gebranntes Kind scheut das Feuer
wychodzić (na zewnątrz) // otwierać się, pokonywać własną nieśmiałość // schodzić (z czegoś plama), wychodzić z czegoś (gwóźdź, kolec, korek)
start learning
herausgehen, geht heraus, ging heraus, ist herausgegangen // aus sich rausgehen // [aus etwas] herausgehen
węszyć (wokół)(osoba, zwierzę) // myszkować
myszkować w domu
start learning
rumschnüffeln, schnüffelt rum, schnüffelte rum, hat rumgeschnüffelt
in einem Haus herumschnüffeln
[an etwas C.] herumschnüffeln (Person, Tier)
szukać (zwrotu, cytatu), sprawdzić (w słowniku) /// wrodzić lub wdawać się w kogoś
sprawdzać pod hasłem
sprawdzać coś w leksykonie
start learning
nachschlagen, schlägt nach, schlug nach, hat nachgeschlagen /// jemandem nachschlagen, ist nachgeschlagen
unter einem Stichwort nachschlagen
etwas in einem Lexikon nachschlagen
pokutować, odpokutować // pokuta, kara, nawiązką
pokutować za coś // odbywać pokutę // skazywać kogoś na karę
Odpowie mi za to! // zapłacisz mi za to // zapłacić karę w wysokości 50 euro
start learning
büßen, büßt, büßte, hat gebüßt // die Buße, die Bußen
für etwas büßen // Buße tun // jemanden zu einer Buße verurteilen
Dafür wird er mir büßen! // das sollst du mir büßen // eine Buße von 50 Euro zahlen
ledwie wiązać koniec z końcem // zalewać coś, zatapiać coś //// On nie umywa się do niej. (On nie sięga jej do pięt.)
start learning
sich über Wasser halten // etwas unter Wasser setzen //// Er kann ihr nicht das Wasser reichen.
Ihre Freundinnen halten sich durch reiche Kavaliere über Wasser, doch Vicky ist in Harry verliebt und schläft mit ihm auch ohne Gegenleistungen.
wzywać (jako świadka) (do sądu, na policję)
start learning
vorladen, lädt vor, lud vor, hat vorgeladen
Ich lade Sie für morgen vor.
sfora, zgraja
start learning
die Meute, die Meuten
l.mn. występuje rzadko
chudy (mięso, ser, osoba, kształt) // nieurodzajny (ziemia) // mizerny, nędzny (napiwek, łup, wynik, żniwa) //// mizernie (wypadać)
jego świadectwo wypadło bardzo kiepsko
chude lata
start learning
mager
sein Zeugnis ist sehr mager ausgefallen
magere Jahre
zgadzać się z kimś (w opinii, w kwestii) /// pokrywać się z czymś (ocena, wynik, rachunek)
zgadzać się z kimś [w pewnej kwestii] // zgadzać się z kimś [co do tego], że...
pokrywać się [z czymś]
start learning
übereinstimmen mit, stimmte überein, hat übereingestimmt
(die Meinung teilen) (Gesprächspartner): mit jemandem [in einer Frage] übereinstimmen // mit jemandem [darin] übereinstimmen, dass...
(sich gleichen) (Einschätzung, Ergebnisse): [mit etwas] übereinstimmen
(przymiotnik) rozkoszny // (przysłówek) rozkoszując się, delektując się
start learning
genussvoll
cecha // znak
znamię czynu karalnego
cecha charakterystyczna // cechy szczególne
start learning
das Merkmal, die Merkmale
(kennzeichnende Eigenschaft) // Merkmal der Straftat
ein charakteristisches Merkmal // besondere Merkmale
konfiskować, zajmować (auto, towar, majątek, przedmiot) //// konfiskata, zajęcie
zajęcie tymczasowe
zająć [lub absorbować] kogoś (fig)
start learning
beschlagnahmen, beschlagnahmte, hat beschlagnahmt //// die Beschlagnahme
einstweilige Beschlagnahme
jemanden beschlagnahmen (in Anspruch nehmen)
poręcz, balustrada
trzymać się poręczy // nieustający śmiech // On złapał się balustrady.
start learning
der Geländer
der Treppengeländer // der Balkongeländer // der Brückengeländer
sich am Geländer festhalten // ein durchlaufendes Geländer // Er krallte sich ans Geländer.
katalog // ewidencja, wykaz // lista, spis
katalog tymczasowy // katalog [lub spis] hierarchiczny
start learning
das Verzeichnis, die Verzeichnise
temporäres Verzeichnis // hierarchisches Verzeichnis
fatygować kogoś / się (tutaj)
Niestety muszę cię prosić, abyś przyszedł.
Nie musi pan/pani fatygować się tutaj osobiście.
start learning
jemanden / sich herbemühen, bemüht her, bemühte her, hat herbemüht
Ich muss dich leider herbemühen.
Sie müssen sich nicht persönlich herbemühen.
otwierać coś (z siłą, na siłę), zdołać otworzyć
otwierać coś siłą
start learning
aufbekommen, bekam auf, hat aufbekommen /// aufkriegen, kriegte auf, hat aufgekriegt
etwas mit roher Gewalt aufkriegen
wnieść do czegoś (kwotę), dołożyć do czegoś (część, obiekt, przedmiot)
wniosła pewien wkład do tej kolekcji
przyczyniać się do czegoś drobnym datkiem
start learning
zu etwas beisteuern, steuert bei, steuerte bei, hat beigesteuert
sie hat zu der Sammlung einiges beigesteuert
sein Scherflein zu etwas beisteuern [o. beitragen]
zwłoka // odroczenie //// coś nie cierpi zwłoki
Sprawa nie cierpi zwłoki.
start learning
der Aufschub //// etwas duldet keinen Aufschub
Die Sache duldet keinen Aufschub.
sprzymierzać się z (kimś, państwem) /// sojusznik/ sojuszniczka
państwa sprzymierzone [lub sojusznicze]
start learning
sich verbünden mit, verbündet, verbündete, hat verbündet /// der/die Verbündete
verbündete Staaten
mieć coś na sumieniu
On ma jeszcze więcej na sumieniu.
start learning
etwas auf dem Kerbholz haben
Er hat noch mehr auf dem Kerbholz.
wyryć, wydrapywać
start learning
einritzen, ritzt ein, ritzte ein, hat eingeritzt
wydzielać (śluz, flegmę) // podlizywać się, schlebiać komuś, kadzić komuś
start learning
schleimen, schleimt, schleimte, hat geschleimt
bei jemandem schleimen
schmeicheln // herumschleimen
wabić (zwierzę), kusić (kogoś) /// przynęta
kusić kogoś czymś
On chce cię tylko skusić tymi ofertmi.
start learning
ködern, ködert, köderte, hat geködert /// der Köder, die Köders
jemanden mit etwas ködern
Er will dich mit diesen Angeboten nur ködern.

You must sign in to write a comment