| 
                    Question                   | 
                
                    Answer                   | 
            
        
        
      aufgrund der hohen Kosten zweifelte sie an der finanziellen Machbarkeit des Projekts    Zweifeln an Dativ  start learning
 | 
 | 
      Ze względu na wysokie koszty wątpiła w finansową wykonalność projektu   
 | 
 | 
 | 
      Auf der Autobahn bei Hamburg litt sie plötzlich unter heftigen Kopfschmerzen    Leiden an Dativ Krankheiten  start learning
 | 
 | 
      Na autostradzie niedaleko Hamburga nagle zaczęła ją silnie boleć głowa.   
 | 
 | 
 | 
      Ich bin nur dir zuliebe mitgekommen     um jemandem eine Freude zu machen oder ihm zu helfen:   start learning
 | 
 | 
      Przyszedłem tylko ze względu na ciebie   
 | 
 | 
 | 
      Sie hat ihrer Karriere zuliebe auf Kinder verzichtet    wegen etwas  start learning
 | 
 | 
      Dla kariery zawodowej zrezygnowała z posiadania dzieci   
 | 
 | 
 | 
      Der Freundschaft zuliebe verzichtete sie auf Vorwürfe.    start learning
 | 
 | 
      W imię przyjaźni powstrzymała się od rzucania oskarżeń.   
 | 
 | 
 | 
      Für die Dauer von zehn Tagen    start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Der Anwalt drängte auf eine Pause von 10 Minuten     Er drängte auf Abschluss der Arbeiten   start learning
 | 
 | 
      Prawnik nalegał na 10-minutową przerwę   
 | 
 | 
 | 
      Er drängte sie zum Verkauf des Hauses    start learning
 | 
 | 
      Namawiał ją, żeby sprzedała dom   
 | 
 | 
 | 
      Die Fans drängten sich danach, ihrem Idol die Hand schütteln zu dürfen.    . sich um etwas bemühen  start learning
 | 
 | 
      Fani domagali się uściśnięcia dłoni swojego idola.   
 | 
 | 
 | 
      Die Neugierigen drängten sich am Fenster.    start learning
 | 
 | 
      Ciekawscy tłoczyli się wokół okna.   
 | 
 | 
 | 
      Die Polizisten drängten die Demonstranten in eine Ecke    start learning
 | 
 | 
      Policja zepchnęła demonstrantów w kąt   
 | 
 | 
 | 
      Wir gehen davon aus dass der Preis innerhalb eines Jahres um 8 % auf 16 € pro Kilo steigen wird    Binnen eines Jahres  start learning
 | 
 | 
      Zakładamy, że cena w ciągu roku wzrośnie o 8% do 16 euro za kilogram   
 | 
 | 
 | 
      Er graut sich davor, allein zu sein    start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Mir graut, wenn ich an das Examen denke    start learning
 | 
 | 
      Przechodzą mnie dreszcze, gdy myślę o egzaminie   
 | 
 | 
 | 
      Mir graut (es) vor der Prüfung.    start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Er fällte die Entscheidung, ohne sich lange zu besinnen     seine Gedanken intensiv auf ein Problem konzentrieren ≈ überlegen, nachdenken   start learning
 | 
 | 
      Podjął decyzję nie zastanawiając się długo   
 | 
 | 
 | 
      Als er sich endlich auf seine Fähigkeiten besann, hatte er wieder Erfolg    sich auf etwas (Akk) besinnen   etwas in die Erinnerung zurückrufen, sich einer Sache bewusst werden:   start learning
 | 
 | 
      Kiedy w końcu uświadomił sobie swoje umiejętności, znów odniósł sukces   
 | 
 | 
 | 
      Ich kann mich im Moment nicht auf seinen Namen besinnen     sich jdn / etw. in Erinnerung rufen   start learning
 | 
 | 
      W tej chwili nie pamiętam jego imienia   
 | 
 | 
 | 
      Sie besann sich ihrer alten Stärken und lieferte eine beeindruckende Leistung.    start learning
 | 
 | 
      Uświadomiła sobie swoje dawne mocne strony i osiągnęła imponujące wyniki.   
 | 
 | 
 | 
      Wenn ich mich recht besinne, wohnt er mittlerweile in den USA.    start learning
 | 
 | 
      Jeśli dobrze pamiętam, obecnie mieszka w USA.   
 | 
 | 
 | 
      Erst wollte sie kündigen, besann sich dann jedoch noch einmal.     seine Meinung ändern, sich anders entscheiden   start learning
 | 
 | 
      Na początku chciała zrezygnować z pracy, ale potem zmieniła zdanie.   
 | 
 | 
 | 
      Der Film beruht auf wahren Begebenheiten und die letzte Szene bezieht sich auf einen Prozess in München    Sich beziehen auf Akkusativ  start learning
 | 
 | 
      Film oparty jest na prawdziwych wydarzeniach, a ostatnia scena nawiązuje do procesu toczącego się w Monachium   
 | 
 | 
 | 
      Zuerst sträubten sich die drei Geschwister gegen das Zähneputzen, doch dann wurden sie müde und machten sich der Reihe nach bettfein    ich mache mich bettfein/ bettfertig   Bettfein sein sich bettfein machen   start learning
 | 
 | 
      Trójka rodzeństwa początkowo niechętnie myła zęby, ale potem zmęczyło się i jedno po drugim przygotowywało się do snu   
 | 
 | 
 | 
      Das Fell der Katze sträubte sich    Sich aufrichten   das Fell, das Gefieder; die Federn; jemandem sträuben sich vor Angst, Entsetzen die Haare   start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Er sträubte sich (dagegen), sein Zimmer aufzuräumen.     etwas nicht wollen, sich dagegen wehren sich mit Händen und Füßen sträuben   start learning
 | 
 | 
      Nie miał ochoty sprzątać swojego pokoju.   
 | 
 | 
 | 
      Die Katze sträubte ihr Fell und fauchte.    start learning
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Es sträubt sich alles in mir, das zu tun    start learning
 | 
 | 
      Wszystko we mnie sprzeciwia się temu (żeby tego nie robić)   
 | 
 | 
 | 
      er besann sich einen Augenblick, ehe er antwortete    sich besinnen ohne Objekt   nachdenken, sich überlehen   start learning
 | 
 | 
      pomyślał przez chwilę, zanim odpowiedział   
 | 
 | 
 | 
      sie konnte sich nicht mehr auf seinen Namen, auf ihn, auf dieses Ereignis, auf diese Einzelheiten besinnen    start learning
 | 
 | 
      Nie pamiętała już jego imienia, jego, tego wydarzenia, tych szczegółów   
 | 
 | 
 | 
      Sie besann sich dann doch noch ihrer Aufgabe/Verpflichtung.    start learning
 | 
 | 
      Następnie przypomniała sobie o swoim zadaniu/obowiązku.   
 | 
 | 
 |