Niemieckie Idiomy cz. 1

 0    123 flashcards    dawidwedzicki
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
die Zeit vollständig verplanen
Meine Zeit verplane ich immer vollständig
start learning
calkowicie rozplanowac czas
(Mój czas zawsze planuje sobie z glowa.)
auf Zeit spielen
Diese Mannschaft spielt doch auf Zeit!
start learning
grac na czas
(Przeciez ta druzyna gra na czas!)
sich (Dativ) für jemanden/etwas Zeit nehmen
Für diese Aufgabe solltest du dir mehr Zeit nehmen.
start learning
rezerwowac sobie dla kogos czas
(Na to zadanie powinnas zarezerwowac sobie wiecej czasu.)
sich die Augen ausweinen
Als ich gehört habe, dass mein Hund gestorben ist, habe ich mir sofort die Augen ausgeweint.
start learning
zalewac sie lzami
(Kiedy uslyszalem, ze mój pies umarl, od razu zalalem sie lzami.)
mit bloßem Auge
Mit bloßem Auge kann man hier das große Durcheinander sehen.
start learning
golym okiem
(Golym okiem mozna zobaczyc tu duzy balagan.)
mit bloßen Händen
Mach das nicht mit bloßen Händen, weil das gefährlich ist.
start learning
golymi rekami
(Nie rób tego golymi rekami, poniewaz jest to niebezpieczne.)
jemandem aus den Augen verlieren
Mein Kind ist mir aus den Augen verloren.
start learning
zniknac komus z oczu
(Moje dziecko ucieklo mi z oczu)
etwas mit anderen Augen ansehen
Ich habe mir gestern Adam mit anderen Augen angesehen.
start learning
ujrzec cos w innym swietle
(Wczoraj ujrzalam Adama w innym swietle.)
sich die Augen ausgucken/große Augen machen
Als sie das gesehen haben, haben sie große Augen gemacht.
start learning
robic wielkie oczy
(Jak to zobaczyli, zrobili wielkie oczy.)
jemandem / etwas ins Auge fassen
Dieses schönes Mädchen hat mir ins Auge gefasst.
start learning
wpasc w oko
(Ta piekna dziewczyna wpadla mi w oko.)
jemandem nicht aus den Augen lassen
Für diesen Detektiv ist das eine große Chance aber er kann diese Frau nicht aus den Augen lassen.
start learning
nie spuszczac kogos z oka
(Dla tego detektywa jest to duza szansa, ale nie moze spuscic tej kobiety z oczu.)
jemandem die Augen öffnen
Jemand muss ihm endlich die Augen öffnen.
start learning
otworzyc komus oczy, uswiadomic komus cos
(Ktos musi mu wreszcie otworzyc oczy.)
sich die Augen reiben
Sie tanzen heute so wunderbar, dass alle sich die Augen reiben.
start learning
przecierac oczy ze zdumienia
(Oni dzisiaj tak pieknie tancza, ze wszyscy przecieraja oczy ze zdumienia.)
jemandem etwas von den Augen ablesen
Meine Freundin hat mir die Wahrheit von den Augen gelesen.
start learning
czytac komus z oczu
(Moja przyjaciólka wyczytala mi prawde z oczu.)
ein Auge zudrücken
Na gut, also ich werde das letzte Mal ein Auge zudrücken, das ist eure letzte Chance.
start learning
przymykac na cos oko
(No dobrze, ostatni raz przymykam oko, to jest wasza ostatnia szansa.)
mit dem linken Bein aufstehen
Warum bist du heute so böse, bist du mit dem linken Bein aufgestanden?
start learning
wstac lewa noga
(Dlaczego jestes dzisiaj taki zly, wstales lewa noga?)
auf eigenen Beinen stehen
Diese alte Oma kann nicht mehr auf eigenen Beinen stehen, vielleicht sollen wir ihr helfen.
start learning
stac o wlasnych silach
(Ta starsza babcia nie moze juz stac o wlasnych silach, moze powinnismy jej pomóc.)
jemandem ein Bein stellen
Mein Freund hat mir noch nie ein Bein gestellt.
start learning
podstawic komus noge
(Mój przyjaciel jeszcze nigdy nie podstawil mi nogi.)
auf die Beine bringen
Er ist ganz besoffen, wir sollen ihn auf die Beine bringen.
start learning
postawic na nogi
(On jest calkowicie upity, powinnismy mu pomóc wstac na nogi.)
früh auf den Beinen sein
Der Bauer ist jeden Tag sehr früh auf den Beinen, weil er am liebsten am Morgen arbeitet.
start learning
wczesnie wstawac
(Rolnik wczesnie wstaje, poniewaz najchetniej pracuje o poranku.)
keinen Finger rühren
Du bist schon hier seit 2 Stunden und hast keinen Finger gerührt?
start learning
nie ruszyc palcem
(Jestes tu juz od dwóch godzin i nawet nie ruszyles palcem?)
sich etw. aus dem Finger saugen
Er hat sich alles aus dem Finger gesaugt.
start learning
klamac/wyssac cos z palca
(Wszystko wyssal z palca.)
jemandem auf die Finger sehen
Der Wachmann denkt, dass diese Frau Dieb ist, deshalb sieht er ihr auf die Finger.
start learning
patrzec komus na rece
(Straznik mysli, ze ta kobieta jest zlodziejem, dlatego patrzy jej na rece.)
von Kopf bis Fuß
Warum bist du von Kopf bis Fuß nass?
start learning
od stóp do glów
(Dlaczego od stóp do glów jestes mokry?)
sich etwas durch den Kopf gehen lassen
Vielen Dank für den Antrag, heute werde ich noch alles durch den Kopf gehen lassen und morgen rufe ich zurück.
start learning
przemyslec (przetrawic) cos
(Bardzo dziekuje za propozycje, dzisiaj jeszcze sobie wszystko przemysle i jutro oddzwonie.)
ein heller Kopf sein
Ich bewundere ihn, weil er immer einen hellen Kopf hat.
start learning
miec glowe na karku
(Podziwiam go, poniewaz on zawsze ma glowe na karku.)
Kopf und Kragen riskieren
Wenn man viel Geld haben will, muss man oft Kopf und Kragen riskieren.
start learning
nadstawiac glowa
(Jesli chce sie miec duzo pieniedzy, trzeba czesto nadstawic glowe.)
den Kopf in den Sand stecken
Es ist nicht so klug, jetzt den Kopf in den Sand zu stecken.
start learning
chowac glowe w piasek
(Nie jest to zbyt madre, zeby teraz chowac glowe w piasek.)
sich etw. in den Kopf setzen
Er hat sich in den Kopf gesetzt, sie zu heiraten.
start learning
wbic sobie cos do glowy
(Wbil sobie do glowy, ze ja poslubi.)
alles auf den Kopf stellen
Du hast alles in diesem Zimmer auf den Kopf gestellt.
start learning
przewracac wszystko do góry nogami
(Wszystko w tym pokoju przewróciles do góry nogami.)
jemandem den Kopf verdrehen
Er hat ihr den Kopf verdreht.
start learning
zawrócic komus glowe, zakochac sie
(Zawrócil jej w glowie. Spowodowal, ze sie w nim zakochala.)
mit dem Kopf durch die Wand wollen
Wenn man mit dem Kopf durch die Wand will, erreicht man nichts.
start learning
bic glowa w mur
(Podczas walenia glowa w sciane nic sie nie osiagnie.)
ich gebe meinen Kopf dafür
Er wird sicher eine Fünf bekommen, ich gebe dafür meinen Kopf.
start learning
daje glowe za...
(Na pewno dostanie piatke, daje glowe.)
in aller Mund sein
Seit einem Monat ist dieses Thema in aller Mund.
start learning
byc tematem dyskusji
(Od miesiaca jest tematem dyskusji.)
die Worte im Munde umdrehen
Er mag plaudern und dreht oft die Worte im Munde um.
start learning
przekrecac slowa
(Lubi plotkowac i czesto przekreca slowa.)
jemandem das Wort aus dem Mund nehmen
Genau! Du hast mir das Wort aus dem Mund genommen.
start learning
wyjac komus (slowo, slowa) z ust
(Dokladnie! Wyjales mi to z ust.)
die Nase in ein Buch stecken
Bald haben wir Abitur und sollen die Nase in ein Buch stecken.
start learning
skupic sie na nauce, wziac sie za nauke
(Wkrótce mamy mature i powinnismy zaczac sie pilnie uczyc.)
eine feine Nase für etw. haben
Für die Computer hat er wirklich eine feine Nase.
start learning
miec nosa, znac sie na czyms
(Do komputerów on naprawde ma nosa.)
sich nicht auf der Nase herumtanzen lassen
Du sollst die Ehre haben und sich nicht auf der Nase herumtanzen lassen.
start learning
nie dac sobie w kasze dmuchac
(Powinienes miec honor i nie dac sobie w kasze dmuchac.)
jemandem etwas unter die Nase reiben
Nach zehn Jahren hat mir mein Mann meine Dummheit unter die Nase gerieben.
start learning
wypominac cos komus
(Po dziesieciu latach maz mi wypomnial moja glupote.)
die Ohren spitzen
Ich will dir etwas Wichtiges sagen, kannst du die Ohren spitzen?
start learning
nadstawiac uszu
(Chcialbym Ci cos waznego powiedziec, mozesz nadstawic uszu?)
ganz Ohr sein
Na gut, also ich bin ganz Ohr.
start learning
zamienic sie w sluch
(No dobrze, wiec zamieniam sie w sluch.)
zu Ohren kommen
Mir ist zu Ohren gekommen, dass du verheiratet bist, ist das wahr?
start learning
obic sie o uszy
(Doszly mnie sluchy, ze jestes zonaty, czy to jest prawda?)
sich bis über die Ohren in jemanden verlieben
Mein Sohn hat sich in dieses Mädchen über die Ohren verliebt.
start learning
zakochac sie w kims po uszy
(Mój syn zakochal sie w tej dziewczynie po uszy.)
Wände haben Ohren
Sei bitte still, weißt du doch, dass Wände Ohren haben.
start learning
sciany maja uszy
(Badz prosze cicho, przeciez wiesz, ze sciany maja uszy.)
jemandem den Rücken stärken
start learning
wspierac kogos
etwas nicht über die Zunge bringen
Ich kann nicht die Kraftworte über die Zunge bringen.
start learning
ciezko przychodzic na jezyk
(Wulgaryzmy ciezko przychodza mi na jezyk.)
jemandem die Zunge lösen
Ich sehe, dass du Angst vor Deutschsprechen hast, jemand muss dir die Zunge lösen.
start learning
rozwiazac komus jezyk
(Widze, ze boisz sie mówic w jezyku niemieckim, ktos musi rozwiazac Ci jezyk.)
die schwarze Liste
Diese Schuldnerinnen stehen schon auf der schwarzen Liste.
start learning
czarna lista
(Ci dluznicy znajduja sie juz na czarnej liscie.)
das schwarze Schaf
Sowohl in der Schule als auch in der Arbeit war er immer das schwarze Schaf.
start learning
czarna owca
(Zarówno w szkole jak i pracy byl zawsze czarna owca.)
schwarz wie die Nacht
Der Wald war schwarz wie die Nacht.
start learning
czarny jak noc
(Las byl czarny jak noc.)
der Mann der Tat
Der Mann der Tat hat immer etwas zu tun.
start learning
czlowiek czynu
(Czlowiekiem czynu ma zawsze cos do zrobienia.)
ein Mann der Feder
Johann Wolfgang von Goethe war sicher Mann der Feder.
start learning
czlowiek pióra
(Johann Wolfgang von Goethe na pewno byl czlowiekiem pióra.)
einen Korb bekommen
Ich wollte mich mit ihr verloben aber ich habe leider einen Korb bekommen.
start learning
dostac kosza
(Chcialem sie z nia zareczyc, ale dostalem niestety kosza. (spotkalem sie z odmowa))
die Stimme des Herzens
Die Stimme des Herzens sagt mir, dass ich gut mache.
start learning
glos serca
(Glos serca mi mówi, ze dobrze robie.)
ein warmes Herz
Meine zukünftige Frau muss gut kochen und ein warmes Herz haben.
start learning
gorace serce
(Moja przyszla zona musi dobrze gotowac i miec gorace serce.)
blau sein
Er hat ein bisschen zu viel getrunken und war blau.
start learning
byc wstawionym
(On troche za duzo wypil i byl wstawiony.)
freie Hand geben
Meine Mutter vertraut mir und oft gibt mir freie Hand.
start learning
dac wolna reke
(Moja mama mi ufa i czesto daje mi wolna reke.)
sich die Hand abhauen lassen
Ich lasse mir die Hand abhauen, dass das mein Onkel war.
start learning
dac sobie uciac reke
(Dam sobie uciac reke, ze to byl mój wujek.)
ein Dach über dem Kopf haben
Obdachlose haben gar kein Dach über dem Kopf.
start learning
miec dach nad glowa
(Bezdomni nie maja zadnego dachu nad glowa.)
dunkle Geschäfte machen
Wer dunkle Geschäfte macht, kann schnell in Schwierigkeiten geraten.
start learning
robic ciemne interesy
(Kto robi ciemne interesy, moze szybko popasc w klopoty.)
einen schlechten Ruf haben
Dieser Lehrer unterrichtet nicht so gut, deshalb hat er einen schlechten Ruf.
start learning
miec zla opinie
(Ten nauczyciel nie uczy za dobrze, dlatego tez ma zla opinie.)
dummes Zeug reden
Meine kleine Schwester redet oft dummes Zeug.
start learning
wygadywac glupoty
(Moja mala siostra czesto wygaduje glupoty.)
kaltes Blut bewahren
Beim Schuss kann dieser Stürmer immer kaltes Blut bewahren.
start learning
zachowac zimna krew
(Ten napastnik przy strzale zawsze potrafi zachowac zimna krew.)
sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen
Immer wenn er ins Geschäft kommt, benimmt er sich wie ein Elefant im Porzellanladen.
start learning
zachowywac sie jak slon w skladzie porcelany, poruszac sie niezgrabnie
(On zawsze, kiedy wchodzi do sklepu, zachowuje sie jak slon w skladzie porcelany.)
goldene Berge versprechen
Politiker versprechen oft goldene Berge, aber machen dann nichts.
start learning
obiecywac zlote góry
(Politycy czesto obiecuja zlote góry, ale nic potem nie robia.)
Liebe auf den ersten Blick
Glaubst du an Liebe auf den ersten Blick?
start learning
milosc od pierwszego spojrzenia
(Wierzysz w milosc od pierwszego wejrzenia?)
ganz Ohr sein
Du willst mir etwas sagen, also bin ich jetzt ganz Ohr.
start learning
zamienic sie w sluch
(Cos chcesz mi powiedziec, wiec zamieniam sie w sluch.)
mit Mühe und Not
Diese Noten bekam ich wirklich mit Mühe und Not.
start learning
z wysilkiem
(Te oceny zdobylem naprawde z wysilkiem.)
ein Pechvogel sein
Mein Freund hat unglaublich viel gelernt und trotzdem bekam eine Eins, er ist wirklich ein Pechvogel.
start learning
byc pechowcem
(Mój przyjaciel bardzo duzo sie uczyla i pomimo tego dostal jedynke, on naprawde jest pechowcem.)
knapp bei Kasse sein
Heute kann ich nicht ins Kino gehen, weil ich knapp bei Kasse bin.
start learning
nie miec za duzo pieniedzy
(Nie moge dzisiaj isc do kina poniewaz nie mam pieniedzy)
ein Glückspilz sein
Er hat im Lotto Million Euro gewonnen, also er ist ein großer Glückspilz.
start learning
byc szczesciarzem
(On wygral w lotto milion euro, wiec jest wielkim szczesciarzem.)
Geld wie Heu haben
In der Zukunft will ich eine schöne Frau, ein schnelles Auto und Geld wie Heu haben.
start learning
miec kasy jak lodu
(W przyszlosci chce miec piekna zone, szybkie aubo i kasy jak lodu)
ins Unreine schreiben
Wenn ich ins Unreine schreibe, schreibe ich schnell und unlesbar.
start learning
pisac na brudno
(Kiedy pisze na brudno, pisze szybko i nieczytelnie.)
wie auf Nadeln sitzen
Sie erwartete ein Ergebnis und sitzt wie auf Nudeln.
start learning
siedziec jak na szpilkach
(Ona oczekiwala wyników i siedziala jak na szpilkach.)
wie ein Murmeltier schlafen
Wenn jemand sehr lange schläft, kann man sagen, dass er wie ein Murmeltier schläft.
start learning
spac jak susel
(Jesli ktos bardzo dlugo spi, mozna powiedziec, ze spi jak susel.)
ein Sprung ins Ungewisse
Diese Wahl war ein Sprung ins Ungewisse.
start learning
skok w nieznane
(Ten wybór byl skokiem w nieznane.)
sich wie der Teufel vor dem Weihwasser fürchten
Meine Oma hat Angst vor der Spinne wie der Teufel vor dem Weihwasser.
start learning
bac sie jak diabel swieconej wody
(Moja babcia boi sie pajaków jak diabel swieconej wody.)
weiß wie die Wand
Als ich ihn sah, war er weiß wie die Wand. (Jak go zobaczylem, byl bialy jak sciana.)
start learning
bialy jak sciana
arm wie eine Kirchenmaus
Leider bin ich heute arm wie eine Kirchenmaus und kann mir das nicht kaufen.
start learning
biedny jak mysz koscielna
(Niestety dzisiaj jestem biedny jak mysz koscielna i nie moge sobie tego kupic.)
weiß wie Kreide
Als er das erfuhr, war er weiß wie Kreide.
start learning
bialy jak kreda
(Kiedy sie tego dowiedzial, byl bialy jak sciana.)
eine reiche Auswahl
In diesem Geschäft gibt es wirklich eine reiche Auswahl.
start learning
bogaty wybór
(W tym sklepie jest naprawde bogaty wybór.)
mir fehlen die Worte
Er ist so dumm, dass mir die Wörter fehlen.
start learning
brak mi slów
(Jest tak glupi, ze brak mi slów.)
sich mit Händen und Füssen wehren
Immer wenn ich sie danach frage, wehrt sie sich mit Händen und Füssen und sagt, dass sie das nicht getan hat.
start learning
bronic sie rekami i nogami
(Zawsze, kiedy ja o to pytam, broni sie rekami i nogami i mówi, ze tego nie zrobila.)
hässlich wie Nacht
Oh, dein Freund ist hässlich wie Nacht.
start learning
brzydki jak noc
(Oh, twój chlopak jest brzydki jak noc.)
in den Wolken schweben
Du sollst endlich lernen, nicht nur in den Wolken schweben.
start learning
bujac w oblokach
(Powinienes w koncu zaczac sie uczyc a nie tylko bujac w oblokach.)
auf den Beinen sein
Jeden Tag bin ich schon von 5 Uhr auf den Beinen.
start learning
byc na nogach
(Kazdego dnia jestem juz od 5 rano na nogach.)
unter dem Pantoffel stehen
Wenn jemand alles macht, was seine Frau will, kann man sagen, dass er unter dem Pantoffel steht.
start learning
byc pod pantoflem
(Kiedy ktos robi wszystko, co chce jego zona, mozna powiedziec ze jest pod pantoflem.)
zur Hand sein
Ich bin zufrieden, wenn meine Arbeitsgeräte immer zur Hand sind.
start learning
byc pod reka
(Jestem szczesliwy, kiedy moje narzedzia mam zawsze pod reka.)
ans Bett gefesselt sein
Nach diesem Unfall wird er schon immer ans Bett gefesselt sein.
start learning
byc przykutym do lózka
(Po tym wypadku zawsze juz bedzie przykuty do lózka.)
im siebten Himmel sein
Seither wir zusammen sind, sind wir im siebten Himmel.
start learning
byc w siódmym niebie
(Odkad jestesmy razem, jestesmy w siódmym niebie.)
in der Klemme sein
Könntest du mir helfen und Geld leihen? Ich bin leider in der Klemme.
start learning
byc w kropce
(Móglbys mi pomóc i pozyczyc pieniadze? Jestem niestety w tarapatach.)
jemandem wie sein Schatten folgen
start learning
chodzic za kims jak cien
eigene Wege gehen
Ich bewundere Leute, die eigene Wege gehen.
start learning
chodzic wlasnymi sciezkami
(Podziwiam ludzi, którzy chodza wlasnymi sciezkami.)
dürr wie eine Spindel
Isst deine Schwester manchmal? Sie ist doch dürr wie eine Spindel.
start learning
chudy jak szczapa
(Czy twoja siostra cos czasami je? Jest przeciez chuda jak szczapa.)
stilles Wasser
Leute, die wie ein stilles Wasser sind, finde ich sehr interessant.
start learning
cicha woda
(Ludzi przypominajacych cicha wode uwazam za bardzo ciekawych.)
dünn wie ein Faden
Ich kenne sogar Leute, die dünn wie ein Faden sind.
start learning
cienki (chudy) jak nitka
(Ja nawet znam ludzi, którzy sa chudzi jak nitka.)
ein schwerer Schlag
Diese Krankheit war für sie ein schwerer Schlag.
start learning
ciezki cios
(Ta choroba byla dla niej ciezkim ciosem.)
die Ruhe vor dem Sturm
start learning
cisza przed burza
das Wundermittel
Es gibt kein Wundermittel gegen alle Krankheiten.
start learning
cudowny srodek
(Nie ma cudownego srodka przeciw wszystkim chorobom.)
unwiderstehliches Verlangen haben
Ich habe unwiderstehliches Verlangen, heute ins Theater zu gehen.
start learning
czuc nieprzeparta chec
(Mam nieprzeparta chec isc dzisiaj do kina.)
sich wie neugeboren fühlen
Ich habe 9 Stunden geschlafen und fühle mich wie neugeboren.
start learning
czuc sie jak nowo narodzony
(Spalem 9 godzin i czuje sie jak nowo narodzony.)
reiner Zufall
Das war ein reiner Zufall, dass ich dich getroffen habe.
start learning
czysty przypadek
(To byl czysty przypadek, ze Cie spotkalem.)
vergebliche Mühe
Diese Arbeit war nur vergebliche Mühe.
start learning
daremny trud
(Ta praca byla tylko daremnym trudem.)
Vertrauen schenken
Dir kann ich sicher Vertrauen schenken.
start learning
dazyc zaufaniem
(Ciebie z pewnoscia moge darzyc zaufaniem.)
ein gutes Herz
Heutzutage gibt es immer wenige Leute, die ein gutes Herz haben.
start learning
dobre serce
(Dzisiaj jest juz coraz mniej ludzi, którzy maja dobre serce.)
gut wie ein Engel
Meine Mutter ist gut wie ein Engel, kocht mir jeden Tag das Mittagessen.
start learning
dobry jak aniol
(Moja mama jest dobra jak aniol, codziennie gotuje mi obiad.)
Öl ins Feuer gießen
Konntest du das nicht mehr aushalten und musstest du wirklich Öl ins Feuer gießen?
start learning
dolewac oliwy do ognia
(Nie mogles sie powstrzymac i naprawde musiales dolac jeszcze oliwy do ognia?)
sein Wort halten
Ich weiß, dass ich ihm vertrauen kann – er hält immer sein Wort.
start learning
dotrzymac slowa
(Wiem, ze moge mu zaufac- zawsze dotrzymuje slowa.)
eine heikle Angelegenheit
Ich will darüber nicht sprechen, für mich ist das eine heikle Angelegenheit.
start learning
drazliwa sprawa
(Nie chce o tym rozmawiac, to jest dla mnie drazliwa sprawa.)
auf der Stelle treten
Das Hähnchen trat schon seit 5 Minuten auf der Stelle.
start learning
dreptac w miejscu
(Ten kurczaczek juz od pieciu minut dreptal w miejscu.)
die andere Seite der Medaille
Ein Sieg kann auch die andere Seite der Medaille haben.
start learning
druga strona medalu
(Zwyciestwo moze tez miec druga strone medalu.)
vor Angst zittern
Sie war im Wald und es war so dunkel, dass sie vor Angst zitterte.
start learning
drzec ze strachu
(Ona byla w lesie i bylo tak ciemno, ze az drzala ze strachu.)
stolz wie ein Pfau
Als er eine Fünf bekam, war er stolz wie ein Pfau, das ärgerte mich.
start learning
dumny jak paw
(Jak dostal piatke, byl dumny jak paw, to mnie denerwowalo.)
jemandem auf die Nerven gehen
Sei still! Du gehst mir auf die Nerven.
start learning
dzialac komus na nerwy
(Badz cicho! Dzialasz mi na nerwy.)
Tag für Tag
Tag für Tag muss ich um 5 Uhr aufstehen und zur Schuler fahren.
start learning
dzien w dzien
(Dzien w dzien musze wstawac o 5 rano i jechac do szkoly.)
Va Banque spielen
Gestern hat dein Mann va banque gespielt und alles verloren.
start learning
grac va banque
(Wczoraj twój maz zagral va banque i wszystko stracil.)
die erste Geige spielen
Ich bin neidisch, dass er immer die erste Geige spielt.
start learning
grac pierwsze skrzypce
(Jestem zazdrosny, ze on zawsze gra pierwsze skrzypce.)
mit anderen Worten
Ich bin schon hilfsbereit, mit anderen Worten - ich will dir helfen.
start learning
innymi slowy
(Jestem juz gotowy do pomocy, innymi slowy - chce Ci pomóc.)
jemandem zur Hand gehen
Na gut, also ich gehe dir jetzt zur Hand aber in der Zukunft wird es schon nicht so einfach sein.
start learning
pójsc komus na reke
(No dobrze, teraz pójde Ci na reke, ale nastepnym razem nie bedzie juz tak latwo.)
über Leichen gehen
Zum Ziel geht er immer über Leichen.
start learning
isc po trupach
(Do celu zawsze idzie po trupach.)
wie der Blitz
Er läuft wie der Blitz.
start learning
jak strzala
(Pedzi jak strzala.)
wie ein Blitz aus heiterem Himmel
Diese unerwartete Nachricht war für uns wie ein Blitz aus heiterem Kimmel.
start learning
jak grom z jasnego nieba
(Ta nieoczekiwana wiadomosc byla dla nas jak grom z jasnego nieba.)

You must sign in to write a comment