Moja lekcja

 0    70 flashcards    kawa394
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
umiejętnie
start learning
умело
dawać przejawiać się, okazywać
start learning
обнаруживать
późniejszy
start learning
позднейший. имеющий место много времени спустя после чего-либо
skierować (o spojrzeniu, oczach)/zastawić (jakąś przestrzeń, stół)
start learning
уставить. я уставлю. ты уставишь. гномы уставили стол всевозможными яствами.
jedzenie (przestarzałe), jadło
start learning
яство. я́ства
utkwić wzrok/oczy (w negat. troche sensie)
start learning
уставиться. я уста́влюсь. ты уста́вишься
żywy/ruchliwy/działający zdecydowanie, śmiało
start learning
бойкий. бойкий перекресток
nieskazitelny, niepokalany
start learning
непорочный. непорочное создание. непорочной чистоты и преданности.
dziewica/panna (przestarzałe)
start learning
де́ва
wydać na świat
start learning
произвести на свет
włazić, wkradać się, zapuszczać się (też chodzi o wspinanie się)
start learning
забираться.
knieja (bardzo gęsty las)
start learning
дебри. дебри тайги
skręcić kark
start learning
свер ну́ть шею. я сверну́. ты свернёшь
dobrotliwy, niosący dobro
start learning
благостный. Через десять минут я в том же благостном состоянии духа начал осмотр пассажиров первого класса.
czcić, szanować
start learning
почитать. Почитай отца твоего и мать
zapełnić głowę, zacząć myśleć o czymś itp
start learning
забивать себе в голову. забивать голову. Вот и приходится быстренько забивать голову чем-нибудь другим. И не забивайте голову всякими пустяками.
wprowadzać w krąg np. znajomych
start learning
вводить (ввести) кого в круг. Ввести в круг старших учеников какого-то малыша?
zaznajomić z czymś
start learning
ввести в курс. Начальник попросил секретаря ввести в курс дела нового сотрудника.
peszyć, wprawiać w zakłopotanie
start learning
смущать. вгонять (вогнать) в краску. Да перестань! Меня вгоняешь в краску.
wpędzać do grobu
start learning
вгонять в могилу. вгонять в гроб. они вго́н ят меня в гроб
ironicznie o nieszczęściu
start learning
везёт как утопленнику. Вечно мне везёт как утопленнику.
o kimś kto zasługuję na srogą karę
start learning
верёвка плачет по ком. Он не чувствует за собой никакой вины, а верёвка плачет по нём давно.
lepiej powiedzieć
start learning
лучше сказать. вернее сказать
brać początek
start learning
вести начало. Обычай благословлять людей ведёт начало из глубокой древности. Но твой род ведёт начало от зарождения этого мира, и в нём много славных воинов.
wiatr hula w kieszeni, brak pieniędzy
start learning
ветер свис тит в карманах (в кармане)
wyrażenie szacunku dla zmarłego
start learning
вечная память. Вечная память товарищам, погибшим в святой борьбе с проклятым фашизмом от рук подлых убийц
spuścić głowę
start learning
вешать (повесить, опустить) голову. Что же ты голову повесил? Не все еще потеряно!
wieszać psy na kimś
start learning
вешать собак на кого. я ве́шаю. ты ве́шаешь
przyjść do głowy
start learning
прийти на ум. мне пришло на ум, что более подходящим было бы просто согласиться и кивнуть.
nagle pojawić się, o myśli, pomyśle
start learning
взбредать (взбрести) в голову. взбредать (взбрести) на ум. И с чего вам взбрело в голову, будто вы можете редактировать сельскохозяйственную газету?
odetchnąć z ulgą. o uldze
start learning
вздохнуть свободно. В первый раз в жизни Степан Головлев вздохнул свободно
wylecieć w powietrze
start learning
взлететь на воздух. Скоро всё здание взлетит на воздух. Находящийся неподалёку склад боеприпасов взлетел на воздух.
ruszyć z miejsca, z kopyta
start learning
взять с мес та. Видите, сколько из-за вас хлопот, — сказала она и, резко взяв с места, пошла к себе. Шофёр резко взял с места.
kijem na wodzie napisane
start learning
вилами по воде писано. вилами на воде писано. — Ну, всё это пока вилами на воде писано! — А что толку об этом говорить если все вилами на воде писано?
o kimś dziwnym, głupim
start learning
винтиков не хватает в голове
drogą służbową
start learning
в служебном порядке.
stan wojenny
start learning
военное положение
przed terminem
start learning
досрочно. Он был досрочно освобождён, проверен и взят в штат слесарей.
ślusarz
start learning
слесарь. сле́сари
stały skład jakiejś organizacji, przedsiębiorstwa
start learning
штат. постоянный состав сотрудников организации, предприятия. Зачислить в штат.
do białości
start learning
добела. добела раскалённый огнем
rozżarzony, rozpalony
start learning
раскалённый.
rozżarzać
start learning
раскал ять. я раскаля́ю. ты раскаля́ешь. Солнце входило в зенит, раскаляя прибрежный песок.
zarys
start learning
очерта́ние. Смутные очертания моста за мокрым стеклом
w przenośni niejasny, niewyraźny, niedokładny
start learning
Смутный. Смутные воспоминания. ◆ Иметь смутное представление о чём-нибудь.
peszyć, niepokoić, wprawiać w zakłopotanie
start learning
смущать. смуща́емый.
ściągnąć brwi
start learning
сдвинуть брови. я сдви́ну. ты сдви́нешь. сдви́нь. сдви́нутый
mały, niski człowiek
start learning
коротышка. Однако коротышка оказался на редкость настойчив.
zwany, o przezwisku
start learning
по прозвищу. питер по прозвищу хвост
o prześladowaniu, śledzeniu kogoś
start learning
Ходить по пятам. Меня не покидало ощущение того, что они за мной ходят по пятам.
o prześladowaniu albo po prostu doganianiu
start learning
висЕть на плечах. висеть на хвосте у кого. девка ещё и не выдохлась, а другая уж на плечах у неё висит!
wisieć na telefonie
start learning
повиснуть на телефоне. висеть на телефоне. До сумерек бегал Никита Петрович по руднику, а больше всего «висел» на телефоне
wisieć nad kim w sensie groźby, zagrożenia
start learning
висеть над головой. Угроза разорения постоянно висит над головами предпринимателей, как угроза потери работы над головами наёмных работников.
uwić gniazdko
start learning
вить (свить) гнездо. я совью́. ты совьёшь. они совью́т. све́й. Устраивать семейную жизнь, создавать уют.
bujać w obłokach
start learning
пар'ить в облаках. я пар'ю. ты пар'ишь. пари́. па ри́л
gotować na parze, poddawać działaniu pary, puszczać parę
start learning
па́рить. я па́рю. ты па́ришь. па́рь. па́ренный. па́рящий. пари́л. Парят овощи без жира или масла. А всё твоё тепло, так и парит с морозу
wkładać do głowy, wychowanie
start learning
вкладывать (вложить) в душу. Бабушка уже в раннем детстве вложила нам в душу любовь к природе
włożyć w coś serce
start learning
вклады вать (вложить) душу (сердце) во что. По виду загородного дома сразу было ясно, сколько души вложили в его строительство
w różne strony. nie tak jak trzeba, byle jak. źle na przykład rozumieć, myśleć
start learning
вкривь и вкось. Всё сразу пошло вкривь и вкось. Они ставили вкривь и вкось громадные книги. А у меня весь день вкривь и вкось.
władać piórem, dobrze pisać
start learning
владеть пером. Вы прекрасно владеете пером, к вам прислушиваются. Следует владеть пером легко и изящно.
panować nad sobą
start learning
владеть собой. овладеть собой. Я видел, что он изменился в лице, но он умел владеть собою.
popadać w długi
start learning
влезть в долги. влезать в долги. Он залез в долги по горло!
być w czyjejś skórze
start learning
влезть в шкуру. влезать в шкуру. Представить себя на чьём-либо месте (чаще незавидном), войти в чьё-либо положение
o czymś drogim
start learning
влетать в копеечку. влететь в копеечку. Обходиться очень дорого. Покупка нового автомобиля влетела ему в копеечку.
być bardzo rozdrażnionym, rozgniewanym
start learning
вне себя от чего. ишу вам вне себя. Я весь взволнован страшным происшествием
świeżo upieczony o kimś
start learning
вновь испечённый. вновь испечённый бизнесмен. Недавно получивший какое-либо звание, должность. И испортил молодым все их вновь испечённое счастье.
pełen, wdzięku, wytworny, piękny, subtelny, gustowny
start learning
изящный. самые изящные движения.
wytworność
start learning
изя щество.
na wieki wieków
start learning
во веки веков. И во веки веков. Аминь.
zdumiewający
start learning
изумительный.

You must sign in to write a comment