| Question | Answer | 
        
        |  start learning 2006 vara vänner övertalade oss att åka på en kryssning på Tyrrenska havet  |  |   W 2006 roku przyjaciele namówili nas na rejs po Morzu Tyrreńskim  |  |  | 
|  start learning ett litet hav utanför Italiens västkust. Vi kunde också besöka Rom  |  |   małe morze u zachodniego wybrzeża Włoch. Mogliśmy też odwiedzić Rzym  |  |  | 
|  start learning Vi h ar aldrig varit dör och vi var nöjda över denna möjlighet  |  |   Nigdy nie byliśmy martwi i cieszyliśmy się z tej możliwości  |  |  | 
|  start learning För denna kryssning hyrde vi en segelbåt med kapten Jacek Podgrski  |  |   Na ten rejs wynajęliśmy żaglówkę z kapitanem Jackiem Podgrskim  |  |  | 
|  start learning Först flög vi till Rom, Italiens huvudstad och min vön som avslutade Konsthögskolan i Warszawa jagade os över ruiner utan nåd men tack vare henne såg vi många intressanta platser som...  |  |   Najpierw polecieliśmy do Rzymu, stolicy Włoch, a moja koleżanka, absolwentka Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie, bez litości goniła nas po ruinach, ale dzięki niej zobaczyliśmy wiele ciekawych miejsc jak...  |  |  | 
|  start learning I Rom går vi överallt till fots, så vi var väldigt trötta men nöjda med denna sightseeing.  |  |   W Rzymie wszędzie chodzimy pieszo, więc byliśmy bardzo zmęczeni, ale zadowoleni z tego zwiedzania.  |  |  | 
|  start learning Efter 3 dagar i Rom gick vi ombord på yacht kallads Matenka, vad betyder min älskade mamma  |  |   Po 3 dniach w Rzymie wsiedliśmy na jacht Matenka, co ma na myśli moja ukochana mama  |  |  | 
|  start learning Det var en gammal havgående träbåt med 4 hytter och en stor röra, var vi kunde sita tillsammans, laga och ha mat, prata med varandra och ha de så bra.  |  |   Była to stara drewniana łódź pełnomorska z 4 kajutami i dużym bałaganem, gdzie mogliśmy razem siedzieć, gotować i jeść, rozmawiać ze sobą i mieć tak dobre jedzenie.  |  |  | 
|  start learning De första dagarna till havet var jättebra + sola po däck, simma i öppet hav, härlig tristess  |  |   Pierwsze dni nad morzem były super + opalanie się na pokładzie, pływanie na otwartym morzu, bardzo nudne  |  |  | 
|  start learning Ibland anlöpte vi hamnar för att fylla på förråd. I slutet av dagen letade vi efter små marinor där vi förtöjde för natten.  |  |   Czasami odwiedzaliśmy porty, żeby uzupełnić zapasy. Na koniec dnia szukaliśmy małych marin, w których zacumowaliśmy na noc.  |  |  | 
|  start learning Vi gick till hörliga italienska tavernor och smackade underbart italienskt mat.  |  |   Poszliśmy do uroczych włoskich tawern i spróbowaliśmy wspaniałego włoskiego jedzenia.  |  |  | 
|  start learning En dag låg vi som vanligt och vilade po båtens däck när kaptenen plötsligt ropade, RULLA SELGEN  |  |   Pewnego dnia położyliśmy się jak zwykle i odpoczęliśmy na pokładzie łodzi, gdy kapitan nagle krzyknął: ROLUJ SPRZEDAŻ  |  |  | 
|  start learning Alla hoppade på fotar och seglen tappade knappt.  |  |   Wszyscy podskoczyli na nogi, a żagle ledwo opadły.  |  |  | 
|  start learning En storm startade som jag aldrig upplevt i mitt liv. Vi startade motorn för att klara de hårda vindarna  |  |   Rozpoczęła się burza, jakiej nigdy w życiu nie doświadczyłem. Uruchomiliśmy silnik, aby poradzić sobie z silnym wiatrem  |  |  | 
|  start learning I flera timmar lutade båten så mycket att vi var tvungna att binda sig fast i räckena  |  |   Przez kilka godzin łódź przechyliła się tak bardzo, że musieliśmy się przywiązać do relingów  |  |  | 
|  start learning Vågorna blev enorma. Mina kamrater blev sjösjuka.  |  |   Fale stały się ogromne. Moi towarzysze dostali choroby morskiej.  |  |  | 
|  start learning Jag är ingen utvald sjöman, men lyckligtvis jag r immun för sjösjuka så höll jag modigt sällskap kaptenen. Efter några timmar upphörde stormen och månskenet lyste upp vår väg till hamnen  |  |   Nie jestem wyselekcjonowanym żeglarzem, ale na szczęście jestem odporny na chorobę morską, więc dzielnie dotrzymywałem towarzystwa kapitanowi. Po kilku godzinach burza ustała, a światło księżyca oświetliło nam drogę do portu  |  |  | 
|  start learning Vi hade mycket tur. Året därpå sjönk Matenkas båt under likande omständigheter  |  |   Mieliśmy szczęście. W następnym roku łódź Matenki zatonęła w podobnych okolicznościach  |  |  | 
|  start learning Det fanns en besättning ombord, varav hälften var blinda. Lyckligtvis räddades de alla.  |  |   Na pokładzie była załoga, z której połowa była niewidoma. Na szczęście wszyscy zostali uratowani.  |  |  | 
|  start learning Stormen var inte slutet på våra problemen. Efter kryssningen åkte vi för att besöka Ostia Antica, en gammal stad, ruiner på nytt, nära Rom.  |  |   Burza nie była końcem naszych problemów. Po rejsie pojechaliśmy odwiedzić Ostia Antica, starożytne miasto, znowu ruiny, niedaleko Rzymu.  |  |  | 
|  start learning Vi kom äntligen hem, utmattade efter våra äventyr men glada över att allt slutade bra och att vi kommer att ha mycket att minnas resten av livet  |  |   W końcu wróciliśmy do domu, wyczerpani po przygodach, ale szczęśliwi, że wszystko dobrze się skończyło i że będziemy mieli wiele do zapamiętania do końca życia  |  |  |