German Turkish Dictionary

Deutsch - Türkçe

euch in Turkish:

1. sizi


Bu yol sizi oraya götürür.
Yakında biz sizi hapse gönderebileceğiz.
Sizi mutlu edeceğim.
Ben, bir gün sizi ziyaret edebilir miyim?
Üzgünüm, amacım sizi terslemek değildi.
Sizin başarınız daha çok sizin yöneticinizin ve bürodaki diğer insanların sizi nasıl algıladığına bağlıdır.
Sizi arayayım mı yoksa beni arayacak mısınız?
Çünkü biz sizi seviyoruz, daha iyi bir kullanıcı deneyimi getirmek için Tatoeba'yı güncelleştiriyoruz. Gördünüz mü? Biz sizi seviyoruz ha?
Kasaba çevresinde cinsel ilişkide bulunan çiftleri görmek sizi rahatsız etmiyor mu?
Sizi çok güldürecek ne oldu?
Sizi stetoskop ile dinleyeceğim. Lütfen derin bir nefes alın. Şimdi nefesinizi tutun.
Tanrı sizi korusun.
Daha yüksek sesle konuşun böylece herkes sizi duyabilir.
Sizi tekrar gördüğüme memnunum.
Herkes sizi bekliyor.

Turkish word "euch"(sizi) occurs in sets:

Akkusativ Zamirler

2. sana


Sana güveniyorum.
O, senin ne kadar değerli olduğunla ilgili değil fakat sana sahip oldukları için ne kadar ödeyecekleri ile ilgilidir.
Sana çok, çok teşekkürler!
Sana sık sık sigara içme,o şekilde sigara içme deniliyorsa, düşünmeye başla, belki sigara içmek toplum ahlakına ya da bir şeye yönelik tehdittir.
Bir dahaki sefere beni görmeye geldiğinde, sana kitabı göstereceğim
Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helâl.
Üzgünüm ama Paul hasta olduğunu bildirmek için aradı ve benim sana onun vardiyasını çalışman için ihtiyacım olacak.
Sana çakmak için iyi bir düşüncem var,zira çok kaba davrandın.
Bir taraftan seni yemeğe davet etmek için, diğer taraftan sana oğlumun evleneceğini söylemek için seni aradım.
Sen samimi olmalısın, onlar sana bir arkadaş gibi davranırlar.
Doğum günü hediyesi olarak sana kalem aldım.
Allah kahretsin, sana ne oldu?
Eğer sana marshmallow gönderebilseydim, Trang, yapabilecektim.
İş için kimi seçeceğine karar vermek sana kalmış.
Bazen sana uğramamın bir sakıncası var mı? "Hayır, hiç. "