de edk eco 30

 0    68 flashcards    technicznyj
download mp3 print play test yourself
 
Question Answer
Rechtsdokumente
start learning
Dokumenty prawne
Könntest du mir bitte bei einem Vertrag helfen, den ich aufsetze?
start learning
Czy mógłbyś mi pomóc w sprawie umowy, którą sporządzam?
Guten Morgen, Stefan. Sicherlich, wie kann ich dir helfen?
start learning
Dzień dobry, Stefan. Oczywiście, jak mogę ci pomóc?
Ich möchte, dass dieser Vertrag bindend ist
start learning
Chcę, żeby ta umowa była wiążąca
also vermute ich, dass er nach den Vorgaben des Gesetzes
start learning
więc podejrzewam, że zgodnie z wymogami prawa
in einer bestimmten Form aufgesetzt werden muss.
start learning
muszą być ustanowione w określonej formie.
Du hast recht. Ein bindender Vertrag ist nur gültig
start learning
Masz rację. Tylko wiążąca umowa jest ważna
Ein bindender Vertrag ist nur gültig, wenn er bestimmte Vorgaben erfüllt
start learning
Wiążąca umowa jest ważna tylko wtedy, gdy spełnia określone wymagania
die nach dem Gesetz vorgeschrieben sind.
start learning
które są wymagane przez prawo.
Das habe ich mir gedacht, danke.
start learning
Tak właśnie myślałem, dziękuję.
Gibt es irgendwelche anderen Dinge
start learning
Czy są jeszcze jakieś inne rzeczy
die ich berücksichtigen sollte?
start learning
które powinienem rozważyć?
Ja, definitiv
start learning
Tak, zdecydowanie
Zuallererst darf der Vertrag nur zwischen Parteien abgeschlossen werden
start learning
Przede wszystkim umowa musi być zawarta wyłącznie pomiędzy stronami
die geschäftsfähig sind.
start learning
którzy są prawnie kompetentni.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich das richtig verstanden habe.
start learning
Nie jestem pewien, czy dobrze to zrozumiałem.
Könntest du mir ein Beispiel von jemandem geben, der nicht geschäftsfähig ist?
start learning
Czy mógłbyś dać mi przykład kogoś, kto nie ma zdolności do zawierania umów?
Nun, dieses Gesetz schützt Personen
start learning
Cóż, to prawo chroni ludzi
die eventuell nicht in der Lage sind
start learning
kto może nie być w stanie
ihre rechtliche Situation tatsächlich einzuschätzen.
start learning
faktycznie ocenić swoją sytuację prawną.
Das klingt fair. Könntest du mir ein Beispiel von so einer Person geben?
start learning
To brzmi sprawiedliwie. Czy mógłbyś dać mi przykład takiej osoby?
Natürlich. Ein Minderjähriger würde nicht geschäftsfähig sein
start learning
Naturalnie. Małoletni nie miałby zdolności do czynności prawnych
Auch sollte der Vertrag vollziehbar sein.
start learning
Ponadto, umowa powinna być wykonalna
Das bedeutet, dass beide Parteien in der Lage sein sollten, dem Vertrag zu entsprechen.
start learning
Oznacza to, że obie strony powinny być zdolne do zastosowania się do umowy.
Wird der Vertrag schriftlich oder mündlich geschlossen?
start learning
Czy umowa zawierana jest w formie pisemnej czy ustnej?
Umowa będzie zawarta pisemnie czy ustnie?
start learning
Chcesz wiedzieć, czego się spodziewać?
Schriftlich natürlich
start learning
Oczywiście na piśmie
Mündlich geschlossene Verträge können niemals bindend sein, richtig?
start learning
Umowy zawarte ustnie nigdy nie mogą być wiążące, prawda?
Nein, das ist nicht wahr
start learning
Nie, to nieprawda
sowohl mündliche als auch schriftliche Verträge können bindend sein.
start learning
Zarówno umowy ustne, jak i pisemne mogą być wiążące.
Interessant, dann habe ich heute etwas Neues gelernt
start learning
Ciekawe, dzisiaj dowiedziałem się czegoś nowego
Wie dem auch sei, in diesem Fall denke ich
start learning
Tak czy inaczej, w tym przypadku myślę, że tak
dass der Vertrag schriftlich geschlossen werden sollte.
start learning
że umowa powinna zostać zawarta w formie pisemnej.
Ich verstehe. Gibt es sonst noch etwas, wobei ich dir helfen kann?
start learning
Rozumiem. Czy jest jeszcze coś, w czym mogę ci pomóc?
In der Tat, ja
start learning
Właściwie, tak
Da du der beste Anwalt in unserer Bank bist
start learning
Ponieważ jesteś najlepszym prawnikiem w naszym banku
hätte ich gerne, dass du meinen ersten Entwurf des Vertrags überprüfst.
start learning
Proszę o zapoznanie się z moim pierwszym projektem umowy.
Sicherlich, kein Problem
start learning
Oczywiście, nie ma problemu
Hast du heute Zeit?
start learning
Masz dzisiaj czas?
Ja, ich kann sofort damit beginnen, wenn du möchtest.
start learning
Tak, mogę to zacząć natychmiast, jeśli chcesz
Das wäre großartig. Hier ist er.
start learning
Byłoby świetnie. Oto on.
Danke, dann werde ich gleich einen Blick darauf werfen.
start learning
Dziękuję, zatem natychmiast na to zerknę.
Wundervoll, danke. Lass mich einfach wissen, wenn du fertig bist.
start learning
Cudownie, dzięki. Daj mi tylko znać, kiedy skończysz.
In Ordnung, Stefan.
start learning
W porządku, Stefanie.
Wir sprechen uns später. Tschüss.
start learning
Porozmawiamy później. Do widzenia.
Stefan möchte einen bindenden Vertrag vorbereiten.
start learning
Stefan chce przygotować wiążącą umowę.
Ein bindender Vertrag ist nur dann gültig, wenn er zwischen Parteien abgeschlossen wurde, die geschäftsfähig sind.
start learning
Wiążąca umowa jest ważna tylko wówczas, gdy zostaje zawarta pomiędzy stronami posiadającymi zdolność prawną.
Stefan sagt, dass Manfred der beste Anwalt in der Firma ist.
start learning
Stefan twierdzi, że Manfred jest najlepszym prawnikiem w firmie.
aufsetzen
start learning
sporządzić (umowę)
bindend
start learning
wiążące
vorschreiben
start learning
określać, wyznaczać
geschäftsfähi
start learning
zdolny do czynności prawnych
einschätzen
start learning
ocenić
vollziehbar
start learning
wykonalne
entsprechen
Ich denke, dass sein Bericht den Tatsachen, die wir entdeckt haben, nicht entspricht.
start learning
odpowiadać / być zgodnym z czymś
Uważam, że jego relacja nie jest zgoda z faktami, które odkryliśmy.
Obwohl es keine definitiven Regeln gibt
start learning
Chociaż nie ma ostatecznych zasad
welche die Struktur eines Geschäftsvertrages bestimmen
start learning
które określają strukturę umowy biznesowej
folgen viele Geschäftsverträge, ungeachtet des Vertragsgegenstandes
start learning
przestrzegać wielu umów biznesowych, niezależnie od przedmiotu umowy
der Branche, auf die sie sich beziehen, einem ähnlichen Muster.
start learning
branża, do której się odnoszą, przebiega według podobnego schematu.
Ein Geschäftsvertrag beginnt mit einer angemessenen Überschrift
start learning
Umowa biznesowa zaczyna się od odpowiedniego nagłówka
zum Beispiel 'Fertigungsvertrag
start learning
na przykład „umowa produkcyjna”.
Es folgt eine kleine Einführung
start learning
Następuje krótkie wprowadzenie
welche den Grund für den Vertrag benennt
start learning
który podaje powód zawarcia umowy
wie etwa 'eine Vereinbarung über die Herstellung von Tischen'.
start learning
takie jak „umowa na produkcję stołów”.
Ein Raum wird für das Anfangsdatum vorgesehen
start learning
Na termin rozpoczęcia zostanie zarezerwowany jeden pokój
an welchem die Bestimmungen des Vertrages in Kraft treten
start learning
z dniem, w którym postanowienia umowy wchodzą w życie
Dieses Datum wird üblicherweise bei Fertigstellung des Vertrags eingefügt
start learning
Data ta jest zwykle wstawiana w momencie finalizacji umowy
welches das letzte Stadium der Vertragserstellung darstellt.
start learning
co stanowi końcowy etap tworzenia umowy.

You must sign in to write a comment