Question |
Answer |
She loves to wander through the forest, discovering new paths. His mind began to wander during the long lecture. start learning
|
|
Ona uwielbia wędrować po lesie, odkrywając nowe ścieżki. Jego myśli zaczęły błądzić podczas długiego wykładu.
|
|
|
He tried to stay awake but kept dozing off during the movie. I often doze off while reading in bed. start learning
|
|
Próbował nie zasnąć, ale ciągle przysypiał podczas filmu. Często przysypiam, czytając w łóżku.
|
|
|
The crowd was stunned into silence by the shocking news. She stood stunned, unable to process what had happened. start learning
|
|
Tłum był osłupiały w milczeniu po szokujących wiadomościach. Stała osłupiała, niezdolna pojąć, co się stało.
|
|
|
They lived in a remote village in the mountains. The signal was too weak in this remote area. start learning
|
|
Mieszkali w odległej wiosce w górach. Sygnatł był za słaby w tym odległym rejonie.
|
|
|
He clenched his fists in frustration. She clenched her teeth against the pain. start learning
|
|
Zaciśnął pięści z frustracji. Zaciśnęła zęby, by znieść ból.
|
|
|
The corpse was stiff and cold. My neck feels stiff after sleeping wrong. start learning
|
|
Zwłoki były sztywne i zimne. Mam sztywny kark po spaniu w złej pozycji.
|
|
|
A strangled cry escaped her lips. He let out a strangled cry of pain. start learning
|
|
Zduszony krzyk wyrwał się z jej ust. Wydał z siebie zduszony okrzyk bólu.
|
|
|
We had to shove through the dense crowd. He shoved through the bushes to clear a path. start learning
|
|
Musieliśmy przepychać się przez gęsty tłum. Przepychał się przez krzaki, by oczyścić ścieżkę.
|
|
|
The students were eager to learn new things. She gave him an eager smile. start learning
|
|
Studenci byli chętni do nauki nowych rzeczy. Obdarzyła go chętnym uśmiechem.
|
|
|
Dinosaurs became extinct millions of years ago. This rare species is nearly extinct. start learning
|
|
Dinozaury wyginęły miliony lat temu. Ten rzadki gatunek jest niemal wymarły.
|
|
|
He came forth to present his idea. The knight rode forth into battle. start learning
|
|
Wystąpił naprzód, by przedstawić swój pomysł. Rycerz wjechał naprzód do bitwy.
|
|
|
Her voice trailed off as she lost confidence. The path trails off into the woods. start learning
|
|
Jej głos zanikł, gdy straciła pewność siebie.
|
|
|
The refugees were huddled together for warmth. He sat huddled in the corner. start learning
|
|
Uchodźcy skulili się razem dla ciepła. Siedział skulony w kącie.
|
|
|
The soldier showed great valour in battle. Medals were awarded for acts of valour. start learning
|
|
Żołnierz wykazał się wielką dzielnością w bitwie. Medale przyznano za akty dzielności.
|
|
|
"Get out!" he said gruffly. The old man spoke gruffly but kindly. start learning
|
|
"Wynoś się!" powiedział szorstko. Starszy mężczyzna mówił szorstko, ale życzliwie.
|
|
|
He held the metal piece in a vice. Her head was gripped like in a vice. start learning
|
|
Trzymał metalowy kawałek w imadle. Jej głowa była ściśnięta jak w imadle.
|
|
|
"Stop lying," she said harshly. The teacher spoke harshly to the noisy students. start learning
|
|
"Przestań kłamać," powiedziała cierpko. Nauczyciel przemówił cierpko do hałaśliwych uczniów.
|
|
|
The injured bird was thrashing wildly. He started thrashing in his sleep. start learning
|
|
Ranny ptak miotał się dziko. Zaczął miotać się we śnie.
|
|
|
I steel myself before the difficult conversation. She steeled herself and entered the room. start learning
|
|
Zbieram się w sobie przed trudną rozmową. Zebrała się w sobie i weszła do pokoju.
|
|
|
I swallow hard before jumping from the plane. He swallowed hard and told the truth. start learning
|
|
Przełykam ślinę przed skokiem z samolotu. Przełknął ślinę i powiedział prawdę.
|
|
|
The protest was an act of dissent. Voices of dissent grew louder. start learning
|
|
Głosy buntu stawały się głośniejsze.
|
|
|
We cannot condone such behavior. Turning a blind eye means condoning it. start learning
|
|
Nie możemy przyzwolić na takie zachowanie. Przymykanie oczu oznacza przyzwolenie.
|
|
|
The reek of rotten eggs filled the room. There was a reek of alcohol on his breath. start learning
|
|
Smród zgniłych jaj wypełnił pomieszczenie. Czuć było smród alkoholu w jego oddechu.
|
|
|
I admire her spunk in that situation. It takes spunk to stand up to bullies. start learning
|
|
Podziwiam jej odwagę w tej sytuacji. Potrzeba odwagi, by postawić się dręczycielom.
|
|
|
"Can't you do anything right?" he taunted. The kids taunted him about his glasses. start learning
|
|
"Nic nie potrafisz zrobić dobrze?" kpił. Dzieci kpiły z niego z powodu jego okularów.
|
|
|
The stock price plummeted after the scandal. The plane plummeted toward the earth. start learning
|
|
Cena akcji spadła gwałtownie po skandalu. Samolot spadał pionowo w kierunku ziemi.
|
|
|
She gleefully opened her birthday presents. The children gleefully splashed in the puddles. start learning
|
|
Radośnie otwierała prezenty urodzinowe. Dzieci radośnie pluskały się w kałużach.
|
|
|
It took me a minute to compose myself. She composed herself before answering. start learning
|
|
Zajęło mi chwilę, by się uspokoić. Uspokoiła się przed odpowiedzią.
|
|
|
He yearned for his homeland. She yearned to see him again. start learning
|
|
Tęsknił za swoją ojczyzną. Tęskniła, by znów go zobaczyć.
|
|
|
The child was whisked away by the nanny. The papers were whisked off the table. start learning
|
|
Dziecko zostało zabrane przez nianię. Papiery zostały szybko zabrane ze stołu.
|
|
|
The injured were carried on stretchers. They lifted the stretcher into the ambulance. start learning
|
|
Ranni byli noszeni na noszach. Podnieśli nosze do karetki.
|
|
|
The ship began to list dangerously. The tower lists slightly to the left. start learning
|
|
Statek zaczął przechylać się niebezpiecznie. Wieża lekko przechyla się w lewo.
|
|
|
Their relationship was tenuous at best. He held on by a tenuous thread. start learning
|
|
Ich związek był w najlepszym razie cieniutki. Trzymał się cieniutkiej nitki.
|
|
|
The stocky man easily moved the heavy box. start learning
|
|
Krępy mężczyzna z łatwością przesunął ciężką skrzynię.
|
|
|
Her face turned ashy with fear. The ashy remains of the fire blew away. start learning
|
|
Jej twarz stała się popielata ze strachu. Popielate resztki ognia rozwiały się.
|
|
|
The lecture was unbearably dull. The knife was too dull to cut. start learning
|
|
Wykład był nieznoszenie nudny. Nóż był zbyt nudny, by ciąć.
|
|
|
That was the bitterest winter of our lives. She gave him the bitterest look. start learning
|
|
To była najgorętsza zima w naszym życiu. Rzuciła mu najgorętsze spojrzenie.
|
|
|
He tried to suppress his sobs. start learning
|
|
Szloch wyrwał się z jej ust. Starał się powstrzymać szloch.
|
|
|
The whole nation grieved after the tragedy. She needed time to grieve. start learning
|
|
Cały naród pogrążył się w żalu po tragedii. Potrzebowała czasu na żałobę.
|
|
|
A strange feeling began to stir in her. start learning
|
|
Wymieszaj zupę delikatnie. Dziwne uczucie zaczęło się w niej ruszać.
|
|
|
The stillness of the night was calming. There was an eerie stillness in the air. start learning
|
|
Bezruch nocy był uspokajający. W powietrzu panował dziwny bezruch.
|
|
|
"I beg you," she pleaded. He pleaded for another chance. start learning
|
|
|
|
|
He grew up in a community home. The court sent him to a community home. start learning
|
|
Wychował się w zakładzie poprawczym. Sąd wysłał go do zakładu poprawczego.
|
|
|
She wore her hair in a plait. The little girl had two plaits. start learning
|
|
Nosiła włosy splecione w warkocz. Dziewczynka miała dwa warkocze.
|
|
|
We found ourselves in a tricky predicament. Getting lost was quite a predicament. start learning
|
|
Znaleźliśmy się w kłopotliwym położeniu. Zagubienie się było niezłym kłopotliwym położeniem.
|
|
|
The wail of sirens filled the air. She let out a wail of despair. start learning
|
|
Zawodzenie syren wypełniło powietrze. Wydała z siebie lament rozpaczy.
|
|
|
He's home sick with the flu. Half the office has the flu. start learning
|
|
Jest w domu chory na grypę.
|
|
|
Prolonged exposure to the sun is dangerous. The photo was ruined by light exposure. start learning
|
|
Długotrwałe narażenie na słońce jest niebezpieczne. Zdjęcie zostało zniszczone przez narażenie na światło.
|
|
|
She was hospitalized with pneumonia. Pneumonia can be life-threatening. start learning
|
|
Była hospitalizowana z zapaleniem płuc. Zapalenie płuc może zagrażać życiu.
|
|
|
The relentless heat continued for weeks. She was a relentless investigator. start learning
|
|
Bezwzględny upał trwał tygodniami. Była nieustępliwą śledczą.
|
|
|
A sheet of ice covered the lake. He placed a clean sheet on the bed. start learning
|
|
Tafla wody pokrywała jezioro. Położył czystą prześcieradło na łóżku.
|
|
|
His clothes were threadbare from wear. The threadbare rug needed replacing. start learning
|
|
Jego ubrania były zużyte od noszenia. Zużyty dywan wymagał wymiany.
|
|
|
I got grit in my eye from the wind. He had the grit to keep going. start learning
|
|
Dostałam drobinki piasku do oka od wiatru. Miał w sobie tyle piasku, by kontynuować.
|
|
|
This movie has a gritty realism. The gritty texture bothered her. start learning
|
|
Ten film ma nieprzyjemną cechę realizmu. Nieprzyjemna w dotyku tekstura ją drażniła.
|
|
|
My shoes got soaked in the rain. She was soaked to the skin. start learning
|
|
Moje buty zostały namoczone w deszczu. Była przemoczona do suchej nitki.
|
|
|
I was chilled to the bone after skiing. The wind left me chilled to the bone. start learning
|
|
Byłem przemarznięty do szpiku kości po jeździe na nartach. Wiatr sprawił, że byłem przemarznięty do szpiku kości.
|
|
|
The plates are in the cupboard. She reached into the cupboard for a cup. start learning
|
|
Sięgnęła do kredensu po kubek.
|
|
|
He carried a bundle of firewood. The baby was wrapped in a bundle. start learning
|
|
Niósł zawiniątko z drewnem na opał. Dziecko było zawinięte w pakiet.
|
|
|
Children love jumping in puddles. A deep puddle blocked the path. start learning
|
|
Dzieci uwielbiają skakać w kałużach. Głęboka kałuża blokowała ścieżkę.
|
|
|
He keeled over from exhaustion. The drunk man keeled over. start learning
|
|
Przewrócił się z wyczerpania. Pijany mężczyzna przewrócił się.
|
|
|
I quickly regained my feet after slipping. The boxer regained his feet after the knock-down. start learning
|
|
Szybko odzyskałem równowagę po poślizgnięciu. Bokser odzyskał równowagę po knokdaunie.
|
|
|
Rats scavenge for food in the trash. We had to scavenge for firewood. start learning
|
|
Szczury wygrzebują jedzenie w śmieciach. Musieliśmy wyszukać drewna na opał.
|
|
|
The damp made the walls moldy. The towel was still damp. start learning
|
|
Wilgoć sprawiła, że ściany spleśniały. Ręcznik był wciąż wilgotny.
|
|
|
I stumbled over a tree root. She stumbled through her speech. start learning
|
|
Potknąłem się o korzeń drzewa. Potykała się podczas przemówienia.
|
|
|
We saw the outline of a ship in the fog. start learning
|
|
Widzieliśmy zarys statku we mgle.
|
|
|
She planted flowers in the garden beds. The garden beds needed weeding. start learning
|
|
Posadziła kwiaty na grządkach ogrodowych. Grządki ogrodowe wymagały odchwaszczenia.
|
|
|
The pigs were in their pen. He repaired the fence around the pen. start learning
|
|
Świnie były w swojej zagrodzie. Naprawił ogrodzenie wokół zagrody.
|
|
|
His clothes were sodden after the storm. The sodden ground squelched underfoot. start learning
|
|
Jego ubrania były przemoczone po burzy. Przemoczona ziemia chlupała pod stopami.
|
|
|
He tied the horse to a post. The sign was nailed to a post. start learning
|
|
Przywiązał konia do słupka. Znak był przybity do słupka.
|
|
|
We had to wade through the muck. The yard was full of muck. start learning
|
|
Musieliśmy brnąć przez błoto. Podwórko było pełne błota.
|
|
|
I felt dizzy after spinning around. The height made her dizzy. start learning
|
|
Czułem się oszołomiony po kręceniu się. Wysokość sprawiła, że była oszołomiona.
|
|
|
Water spilled out of the bucket. The crowd spilled out into the street. start learning
|
|
Woda rozlała się z wiadra. Tłum rozlał się na ulicę.
|
|
|
She was mesmerized by the flames. The audience sat mesmerized. start learning
|
|
Była zahipnotyzowana przez płomienie. Publiczność siedziała zafascynowana.
|
|
|
The dessert was overly luscious. She had luscious red lips. start learning
|
|
Deser był przesadnie soczysty. Miała bujne czerwone usta.
|
|
|
Don't interfere in their argument. The noise interfered with my concentration. start learning
|
|
Nie przeszkadzaj w ich kłótni. Hałas przeszkadzał w mojej koncentracji.
|
|
|
Put the lid back on the jar. The pot needs a tight lid. start learning
|
|
Załóż pokrywkę z powrotem na słoik. Garnkowi potrzeba szczelnej pokrywki.
|
|
|
The kitchen was spotlessly clean. She kept her room spotlessly. start learning
|
|
Kuchnia była nieskazitelnie czysta. Utrzymywała swój pokój nieskazitelnie.
|
|
|
He heartlessly ignored their pleas. The decision seemed heartlessly cruel. start learning
|
|
Bezdusznie zignorował ich błagania. Decyzja wydawała się bezdusznie okrutna.
|
|
|
The tree was bare in winter. He stood bare-chested in the sun. start learning
|
|
Stał z gołą klatką piersiową w słońcu.
|
|
|
The dog kept pawing at the door. Stop pawing at your food!. start learning
|
|
Pies ciągle drapał w drzwi. Przestań grzebać w jedzeniu!.
|
|
|
She peered out from behind the curtains. He peered out into the darkness. start learning
|
|
|
|
|
Grandpa was grumbling about the weather. Stop grumbling and help!. start learning
|
|
Dziadek zrzędził o pogodzie. Przestań zrzędzić i pomóż!.
|
|
|
It took a moment for it to sink in to me. The news hasn't sunk in yet. start learning
|
|
Chwilę zajęło, zanim do mnie dotarło. Wiadomość jeszcze do mnie nie dotarła.
|
|
|
My knees buckled under the weight. Her knees buckled when she heard the news. start learning
|
|
Moje kolana się ugięły pod ciężarem. Jej kolana się ugięły, gdy usłyszała wiadomość.
|
|
|
There was a clatter of falling pans. The tray fell with a loud clatter. start learning
|
|
Rozległ się brzęk spadających garnków. Taca upadła z głośnym brzękiem.
|
|
|
I vaguely remember that place. start learning
|
|
Niejasno pamiętam to miejsce.
|
|
|
Water sloshed in the bucket. The contents sloshed during transport. start learning
|
|
Woda chlupotała w wiadrze. Zawartość chlupotała podczas transportu.
|
|
|
The toast was badly scorched. The fields were scorched by the sun. start learning
|
|
Tost był mocno przypalony. Pola były przypalone przez słońce.
|
|
|
A chunk of ice broke off. She ate a chunk of cheese. start learning
|
|
Kawałek lodu się odłamał.
|
|
|
The whip left a red weal. His back was covered in weals. start learning
|
|
Bicz zostawił opuchnięty czerwony ślad. Jego plecy były pokryte śladami.
|
|
|
Wait until the coast is clear. They moved when the coast was clear. start learning
|
|
Poczekaj, aż droga będzie wolna. Ruszyli, gdy droga była wolna.
|
|
|
Shove the box up onto the shelf. He shoved the papers up into the drawer. start learning
|
|
Wepchnij pudełko na półkę. Wepchnął papiery do szuflady.
|
|
|
The cat ran swiftly up the tree. start learning
|
|
Kot szybko wbiegł na drzewo.
|
|
|
The child clung to his mother. The wet shirt clung to his body. start learning
|
|
Dziecko przylgnęło do matki. Mokra koszula przylgnęła do jego ciała.
|
|
|
The results were somewhat surprising. start learning
|
|
Wyniki były nieco zaskakujące.
|
|
|
Scrape the mud off your shoes. He scraped his knee when he fell. start learning
|
|
Zeskrobał kolano, gdy upadł.
|
|
|
They served a hearty meal. start learning
|
|
Wydał z siebie treściwy śmiech.
|
|
|
The cake had raisins in it. She picked out the raisins. start learning
|
|
Ciasto miało w sobie rodzynki.
|
|
|
It occurs to me that we've met before. Did it ever occur to you to ask? start learning
|
|
Przychodzi mi do głowy, że już się spotkaliśmy. Czy kiedykolwiek przyszło ci do głowy zapytać?
|
|
|
The judge dismissed the case. She dismissed his concerns. start learning
|
|
|
|
|
An enormous wave hit the shore. start learning
|
|
Ogromna fala uderzyła w brzeg.
|
|
|
He refused to acknowledge his mistake. She acknowledged my presence with a nod. start learning
|
|
Odmówił uznania swojego błędu. Rozpoznała moją obecność skinieniem głowy.
|
|
|
She dropped her gaze in embarrassment. He couldn't drop his gaze from her. start learning
|
|
Spuściła wzrok ze zakłopotania. Nie mógł oderwać od niej wzroku.
|
|
|
A shadow flitted across the wall. Memories flitted through her mind. start learning
|
|
Cień przemknął po ścianie. Wspomnienia przemknęły przez jej umysł.
|
|
|
His apology seemed sincere. She gave a sincere smile. start learning
|
|
Jego przeprosiny wydawały się szczere. Obdarzyła szczerym uśmiechem.
|
|
|
The knife slit the envelope. Make a small slit in the fabric. start learning
|
|
Zrób małe rozcięcie w materiale.
|
|
|
The weather was dreary all week. The room looked dreary in the gray light. start learning
|
|
Pogoda była ponura cały tydzień. Pokój wyglądał ponuro w szarym świetle.
|
|
|
His voice was calm and reassuring. She gave me a reassuring pat. start learning
|
|
Jego głos był spokojny i uspokajający. Dała mi uspokajające klepnięcie.
|
|
|
Squeeze the lemon gently. He squeezed her hand for comfort. start learning
|
|
Ściśnij cytrynę delikatnie. Ścisnął jej dłoń dla otuchy.
|
|
|
A muscle spasm made him wince. She got a spasm in her back. start learning
|
|
Skurcz mięśnia sprawił, że się skrzywił. Dostała skurczu w plecach.
|
|
|
They sang the national anthem. The anthem played before the game. start learning
|
|
Zaśpiewali hymn narodowy. Hymn zabrzmiał przed meczem.
|
|
|
He's the most dependable worker. This car has been dependable for years. start learning
|
|
On jest najbardziej niezawodnym pracownikiem. Ten samochód był niezawodny przez lata.
|
|
|
Soak the beans overnight. The rain soaked through my jacket. start learning
|
|
Deszcz zmoczył moją kurtkę.
|
|
|
He was racked with guilt. Pain racked his entire body. start learning
|
|
Był dręczony przez poczucie winy. Ból dręczył całe jego ciało.
|
|
|
The tower leans to one side. start learning
|
|
Pochyl się nieco do przodu. Wieża pochyla się na jedną stronę.
|
|
|
Put the luggage in the trunk. The elephant used its trunk to lift the log. start learning
|
|
Słoń użył trąby, by podnieść kloc.
|
|
|
The pigs ate from the trough. There was water in the drinking trough. start learning
|
|
|
|
|