|
Question |
Answer |
Pięcioletnia dziewczynka została uprowadzona 2 lata temu. start learning
|
|
Das fünfjährige Mädchen wurde vor zwei Jahren entführt.
|
|
|
|
start learning
|
|
Das Handy des Opfers ist verschwunden.
|
|
|
Moja żona nie ma żadnych tajemnic przede mną. start learning
|
|
Meine Frau hat keine Geheimnisse vor mir.
|
|
|
Jego córka zniknęła W NIEWYJAŚNIONYCH OKOLICZNOŚCIACH. start learning
|
|
Seine Tochter verschwand UNTER MYSTERIÖSEN UMSTÄNDEN.
|
|
|
Stopniowo uświadomiłem sobie(stało się dla mnie jasne), że ona mnie zostawiła. start learning
|
|
Allmählich wurde mir klar, dass sie mich verlassen hat.
|
|
|
Nie czuje nic do mojej żony. start learning
|
|
Ich empfinde nichts für meine Frau.
|
|
|
Twój syn wymyślił tą całą historię. start learning
|
|
Dein Sohn hat die ganze Geschichte erfunden.
|
|
|
orientować się, połapać się, rozeznawać się Nie mógł się połapać w nowym mieście. start learning
|
|
Er konnte sich in der neuen Stadt nicht zurechtfinden.
|
|
|
W tym tygodniu mam pełne ręce roboty. start learning
|
|
Diese woche habe ich alle Hände voll zu tun. alle Hende voll zu tun haben - mieć pełne ręce roboty
|
|
|
Szef powiedział, że mam wolną rękę. start learning
|
|
Der Chef hat gesagt, dass ich freie Hand habe.
|
|
|
Ona jest jego prawą ręką. start learning
|
|
Sie ich seine rechte Hand.
|
|
|
|
start learning
|
|
Mir sind die Hände gebunden.
|
|
|
|
start learning
|
|
Der Plan hat Hand und Fuß.
|
|
|
|
start learning
|
|
Ich habe keine Kohle mehr.
|
|
|
gruchot, grat (potocznie) Masz dalej problemy z tym gratem? start learning
|
|
Hast du wieder Probleme mit der alten Blechkiste?
|
|
|
buda, rudera, chata (potocznie dom) Muszę w końcu posprzątać moją chatę. start learning
|
|
Ich muss endlich meine Bude aufräumen.
|
|
|
Te spodnie są na mnie za ciasne. start learning
|
|
|
|
|
Czym się dzisiaj zajmujesz? start learning
|
|
Womit beschäftigst du dich heute?
|
|
|
Twoja mama wstydzi się za ciebie. start learning
|
|
Deine Mutter schämt sich für dich.
|
|
|
On gardzi mną bo jestem bezrobotny. start learning
|
|
Er verachtet mich, weil ich arbeitslos bin.
|
|
|
starać się o, trudzić się o Od dwóch lat staram się o nową pracę. start learning
|
|
Seit zwei Jahren bemühe ich mich um einen neuen Job.
|
|
|
To był czysty przypadek, że go poznałem. start learning
|
|
Es war reiner Zufall, dass ich ihn kennengelernt habe.
|
|
|
Nie wiedziałem, że on jest taki mściwy. start learning
|
|
Ich wusste nicht, dass er so rachsüchtig ist.
|
|
|
Wczorajsza demonstracja przebiegła pokojowo. start learning
|
|
Die gestrige Demonstration ist friedlich abgelaufen.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Nie mogę tego pojąć/rozszyfrować. start learning
|
|
Ich kann mir keinen Reim darauf machen.
|
|
|
To jest kompletnie niedorzeczne. (pot) start learning
|
|
Das ist völlig an den Haaren herbeigezogen.
|
|
|
A więc to o to chodzi! (pot) start learning
|
|
Daher weht also der Wind!
|
|
|
To jest kropla w morzu.(pot) start learning
|
|
Das ist ein Tropfen auf den heißen Stein.
|
|
|
Nie da się zaprzeczyć, że ona jest temu winna. start learning
|
|
Es ist nichts zu leugnen, dass sie daran Schuld ist.
|
|
|
Bierzemy pod uwagę sprzedanie naszego domu. start learning
|
|
in Erwägung ziehen/in Betracht ziehen/berücksichtigen Wir ziehen in Erwägung, unser Haus zu verkaufen.
|
|
|
|
start learning
|
|
Ich halte dich für einen Feigling.
|
|
|
Mój brat jest bardzo rozważnym człowiekiem start learning
|
|
Mein Bruder ist ein sehr umsichtiger Mensch.
|
|
|
Ten niezwykle drogi dom należy do mojego wujka. start learning
|
|
Das sündteuere Haus gehört meimem Onkel.
|
|
|
upiększać, przedstawiać w lepszym świetle Nie ma powodu by tuszować jego błędy. start learning
|
|
Es gibt keinen Grund, seine Fehler zu beschönigen.
|
|
|
Nie mógł oprzeć się pokusie obrażenia mnie. start learning
|
|
Er konnte der Versuchung nicht wiederstehen, mich zu beleidigen.
|
|
|
|
start learning
|
|
der Versuchung wiederstehen
|
|
|
Pod pretekstem bycia zmęczonym, poszedł do domu. start learning
|
|
Unter dem Vorwand, müde zu sein, ging er nach Hause.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Ta podstępna choroba zriunowała moje życie. start learning
|
|
Diese heimtücktische Krankheit hat mein Leben zerstört.
|
|
|
Uważam jego zachowanie za bardzo dziwne. start learning
|
|
Ich finde sein Verhalten sehr befremdlich.
|
|
|
|
start learning
|
|
sich den Mund fuselig reden
|
|
|
|
start learning
|
|
nach jedem Strohhalm greifen
|
|
|
|
start learning
|
|
der Strohhalm, die Strohhalme
|
|
|
nienawidzić kogoś z całego serca start learning
|
|
jemanden Hassen wie die Pest die Pest - dżuma
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
etwas auf die leichte Schulter nehmen
|
|
|
wywoływać wilka z lasu (pot) start learning
|
|
|
|
|
być zdezorientowanym/rozkojarzonym Po dzisiejszym sporze(różnicy zdań) z moim szefem jestem totalnie rozkojarzony. start learning
|
|
Nach der heutigen Auseinandersetzung mit meinem Chef bin ich völlig durch den Wind.
|
|
|
Co się tyczy twojego ostatniego pytania, trochę nie kapuje. start learning
|
|
Was deine letzte Frage betrifft, stehe ich etwas auf dem Schlauch.
|
|
|
Już na samą myśl o tym, że mogła by go oszukać, pęka ze złości. start learning
|
|
Schon bei dem Gedanken daran, dass sie ihn betrügen könnte, platzt er vor Wut.
|
|
|
Moja córka jest bardzo bojaźliwa i wrażliwa. start learning
|
|
Meine Tochter ist sehr schreckhaft und sensibel.
|
|
|
Dotarła do nas dzisiaj straszna wiadomość. start learning
|
|
Eine schreckliche Nachricht hat uns heute erreicht.
|
|
|
dziecinny, zdziecinniały, dziecinnie Dlaczego zachowujesz się tak dziecinnie? start learning
|
|
Kojarzone negatywnie. Chodzi o niestosowne, głupie, dziecinne zachowanie. Warum benimmst du dich so kindisch?
|
|
|
dziecinny, dziecięcy, jak dziecko Jego twarz wygląda jeszcze bardzo dziecinnie. start learning
|
|
Używane i kojarzone pozytywnie, związane z cechami dziecka. Sein Gesicht wirkt noch sehr Kindlich.
|
|
|
potajemny, skryry, po kryjomu Moja żona spotyka się potajemnie z innym mężczyzną. start learning
|
|
Meine Frau trifft sich heimlich mit einem anderen Mann.
|
|
|
swojski, miejscowy, rodzimy W obcym kraju czuł się jak w domu. start learning
|
|
In dem Fremden Land, fühlte er sich heimisch.
|
|
|
Te informacje okazały się użyteczne. start learning
|
|
Diese Informationen haben sich als nütztlich erwiesen.
|
|
|
pyszny, smaczny,świetny, wyśmienity start learning
|
|
Der Kuchen schmeckt köstlich.
|
|
|
W tym tygodniu jestem w podróży służbowej. start learning
|
|
Diese Woche bin ich geschäftlich unterwegs.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
To jest niesamowite, to jakiś obłęd!(pot) start learning
|
|
Tym zdaniem możemy wyrazić zarówno zdziwienie, zaskoczenie, jak również zmieszanie.
|
|
|
|
start learning
|
|
W dawnych czasach oznaczało zwęglony, spalony knot od świecy, który trzeba było odciąć żeby świeca lepiej płonęła. Był rzeczą całkowicie bezwartościową, śmieciem, na który nikt nie zwracał uwagi. Stąd wzięło się powiedzenie.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Masz prawo odmówić zeznań. start learning
|
|
Du hast das Recht, die Aussage zu verweigern.
|
|
|
Chciałbym ci złożyć propozycje. start learning
|
|
Ich möchte dir einen Vorschlag machen.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
On próbował uniknąć tego spornego tematu. start learning
|
|
Er hat versucht, das strittige Thema zu vermeiden.
|
|
|
punktualny jak szwajcarski zegarek (pot) Wszyscy uczniowie przyszli bardzo punktualnie. start learning
|
|
Alle Schüler kamen pünktlich wie die Mauer.
|
|
|
Zgadnij kogo dzisiaj widziałem. start learning
|
|
Rate mal, wen ich heute angesehen habe.
|
|
|
Bez urazy, ale ten kolor ci nie pasuje. start learning
|
|
Nichts für ungut, aber diese Farbe steht dir nicht gut.
|
|
|
|
start learning
|
|
Hör auf mich zu beleidigen!
|
|
|
Ona była w stosunku do mnie zawsze bardzo serdeczna. start learning
|
|
Sie war mir gegenüber immer sehr warmherzig.
|
|
|
Chociaż mój sąsiad zarabia dużo pieniędzy, jest bardzo skromny. start learning
|
|
Obwohl mein Nachbar viel Geld verdient, ist er sehr bescheiden.
|
|
|
Jeśli myślisz, że ona jest współczująca, to się mylisz. start learning
|
|
Wenn du denkst, dass sie mitfühlend ist, dann irrst du dich.
|
|
|
Ona codziennie sprząta swoje mieszkanie, ponieważ jest porządna. start learning
|
|
Sie putzt jeden Tag ihre Wohnung, denn sie ist ordentlich.
|
|
|
Moja rodzina jest dla mnie święta. start learning
|
|
Meine Familie ist mir heilig.
|
|
|
Tutaj nie ma żywej duszy. start learning
|
|
Hier ist keine lebendige Seele.
|
|
|
Do odważnych świat należy. start learning
|
|
Den mutigen gehört die Welt.
|
|
|
aktywny, czynny (np. wulkan) start learning
|
|
Ich bin als Lehrer tätig.
|
|
|
|
start learning
|
|
Ich bin als Fahrer tätig.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Nie wierzę własnym oczom. start learning
|
|
Ich traue meinen Augen nicht.
|
|
|
Ten młody sąsiad podrywa moją żonę. start learning
|
|
Dieser junge Nachbar baggert meine Frau an.
|
|
|
Po rozmowie z szefem wpadł w wściekłość. start learning
|
|
Nach dem Gespräch mit seinem Chef ist er in Wut geraten. / würde er wütend.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Jak zwykle, spóźniła się pół godziny. start learning
|
|
Wie gewöhnlich, hat sie sich eine halbe Stunde verspätet.
|
|
|
Zakochałem się w niej natychmiast. start learning
|
|
Ich habe mich auf der Stelle in sie verliebt.
|
|
|
jak w locie(jak z bicza strzelił) Pierwszy rok w Niemczech minął jak z bicza strzelił. start learning
|
|
Das erste Jahr in Deutschland verging wie im Fluge.
|
|
|
W dobrej wierze dałem mu swoje dokumenty. start learning
|
|
Im guten Glauben habe ich ihm meine Unterlagen gegeben.
|
|
|
na sam koniec, na zakończenie Na sam koniec dostaliśmy małe prezenty. start learning
|
|
Zu guter Letzt haben wir noch kleine Geschenke bekommen.
|
|
|
za jednym zamachem(nagle) Poznała bogatego mężczyznę i jej życie zmieniło się za jednym zamachem. start learning
|
|
Sie hat einen reichen Mann kennengelernt und ihr Leben hat sich mit einem Schlag verändert.
|
|
|
przyrost wagi ciała spowodowany objadaniem się dla poprawy samopoczucia(pot) Po rozstaniu ze swoim mężem pojawiły się u niej wałki tłuszczu spowodowane objadaniem się dla poprawy samopoczucia. start learning
|
|
Nach der Trennung von ihrem Mann hat sie Kummerspeck angesetzt.
|
|
|
Wiesz przecież sam, że ta podróż to szalony pomysł. start learning
|
|
Du weißt doch selbst, dass diese Reise eine Schnapsidee ist.
|
|
|
chwytliwa melodia, wpadająca w ucho(pot) Ta piosenka naprawdę wpada w ucho. start learning
|
|
der Ohrwurm, die Ohrwürmer Dieses Lied ist ein echter Ohrwurm.
|
|
|
Mojemu szefowi brakuje wyczucia. start learning
|
|
Meinem Chef fehlt das Fingerspitzengefühl.
|
|
|
Bajzel w twoim pokoju mnie wykańcza. start learning
|
|
Der Kuddelmuddel in deinem Zimmer macht mich fertig.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Z powodów rodzinnych muszę skrócić mój urlop. start learning
|
|
Aus familiären Gründen muss ich meinen Urlaub verkürzen.
|
|
|
W następnym roku chciałbym w końcu wydać moją książkę. start learning
|
|
Nächstes Jahr möchte ich endlich mein Buch veröffentlichen.
|
|
|
Niemcy zaostrzają kontrole na Granicach. start learning
|
|
Deutschland verschärft Kontrollen auf den Grenzen.
|
|
|
Jeśli chcemy wygrać, musimy zwiększyć nasze wysiłki. start learning
|
|
Wenn wir gewinnen wollen, müssen wir unsere Anstrengungen verstärken.
|
|
|
|
start learning
|
|
die Anstrengung/die Bemühung
|
|
|
Psy, które szczekają, nie gryzą. start learning
|
|
Hunde, die bellen, beißen nicht.
|
|
|
Mój kot bardzo dużo miauczy. start learning
|
|
Meine Katze miaut sehr viel.
|
|
|
|
start learning
|
|
Das Pfert wieherte vor Freude.
|
|
|
Świnia chrząknęła jak rolnik podszedł bliżej. start learning
|
|
Das Schwein grunzte, als der Bauer näher kam.
|
|
|
Kury gdakały przez dwie godziny. start learning
|
|
Die Hühner haben zwei Stunden lang gegackert.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Jemu nie wolno stawiać mi warunków. start learning
|
|
Er darf mir keine Bedingungen stellen.
|
|
|
Wniosek musi być złożony pisemnie. start learning
|
|
Der Antrag muss schriftlich gestellt werden.
|
|
|
kwestionować coś, podawać coś w wątpliwość On podaje w wątpliwości wiarygodność świadka. start learning
|
|
Er stellt die Glaubwürdigkeit des Zeugen in Frage.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Ten temat musi w następnym tygodniu zostać poddany dyskusji. start learning
|
|
etwas zur Diskussion stellen Diese Thema muss nächste Woche zur Diskussion gestellt werden.
|
|
|
Mży, więc zostajemy w domu. start learning
|
|
Es nieselt, also bleiben wir zu Hause.
|
|
|
Skradał się dookoła domu. start learning
|
|
|
|
|
Ta zgoda jest dla Ciebie wiążącą. start learning
|
|
Diese Zustimmung ist für dich verbindlich.
|
|
|
Obchodź się oszczędnie ze swoimi pieniędzmi. start learning
|
|
Geh bitte sparsam mit deinem Geld um.
|
|
|
spełznąć na niczym(idiom) Nasz projekt spełznął na niczym, bo mieliśmy za mało pieniędzy. start learning
|
|
Unser Projekt verlief im Sande, da wir zu wenig Geld hatten.
|
|
|
mieć słomę/siano w głowie Zerwałam z nim bo miał siano w głowie. start learning
|
|
Ich habe mir ihm Schluss gemacht, da er Stroh im Kopf hatte.
|
|
|
ciężko pojmować, być tępym(idiom) Ona jest miła, ale trochę tępa. start learning
|
|
Sie ist nett, aber etwas schwer von Begriff.
|
|
|
być wyszczekany, mieć cięty język (idiom) Moja nowa szefowa ma cięty język. start learning
|
|
Haare auf den Zähnen haben Meine neue Chefin hat Haare auf den Zähnen.
|
|
|
Przestań ciągle wpadać mi w słowo! start learning
|
|
Hör endlich auf, mir ständig ins Wort zu fallen!
|
|
|
Chwyciła swoją torebkę i pognała do pracy. start learning
|
|
Sie schnappte sich ihre Tasche und hastete zur Arbeit.
|
|
|
Tego możesz być absolutnie pewien. (idiom) start learning
|
|
Darauf kannst du Gift nehmen.
|
|
|
Nie chcę być ciężarem dla nikogo. start learning
|
|
Ich möchte niemandem zur Last fallen.
|
|
|
Jeśli jesteś szczęśliwy to tupnij nogą. start learning
|
|
Wenn du fröhlich bist, dann stampfte mit dem Fuß.
|
|
|
zaniepokojony, zmartwiony, z troską Popatrzył na mnie z troską i zapytał czy potrzebuję jego pomocy. start learning
|
|
Er sah mich besorgt an und fragte, ob ich seine Hilfe brauche.
|
|
|
Dziękuję za pańską wyrozumiałość. start learning
|
|
Ich bedanke mich für Ihr Verständnis
|
|
|
Zdecydowaliśmy się na stary dom. start learning
|
|
Wir haben uns für ein altes Haus entschieden.
|
|
|
udogodnienia/niedogodności Przepraszam za niedogodności. start learning
|
|
die Annehmlichkeiten/die Unannehmlichkeiten Ich entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten...
|
|
|
Walczę za lepszą przyszłość. start learning
|
|
Ich kämpfe für eine bessere Zukunft.
|
|
|
Oszalaleś? Rozum ci odjęło?(pot) start learning
|
|
Zdanie pochodzi od zwrotu "nicht alle Tassen im Schrank haben", który można przetłumaczyć na "mieć nie pokolei w głowie"
|
|
|
Oszalałeś? Pogięło cię? Odbiło ci? (pot) start learning
|
|
Możemy użyć gdy ktoś przesadził, w jakiejś sytuacji która nas zaskoczyła albo w odpowiedzi na jakiś głupi żart. W sytuacjach stresowych "geht's noch" może być użyte jako pytanie o samopoczucie. Wszystko zależy od kontekstu.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Masz wszystkie deski w płocie?(pot) start learning
|
|
Hast du noch alle Latten am Zaun? Znaczy, czy jesteś lekko szalony XD
|
|
|
Sprzedałem swoje stare auto z zyskiem. start learning
|
|
Ich habe mein altes auto mit Gewinn verkauft.
|
|
|
Moje przedsiębiorstwo przynosi od miesięcy duże straty. start learning
|
|
Mein Unternehmen macht seit Monaten hohe Verluste.
|
|
|
Mój wynajmujący odmawia zgody na posiadanie psa. start learning
|
|
Mein Vermieter verweigert seine Zustimmung zur Hundehaltung.
|
|
|
Moja żona nie znosi sprzeciwu. start learning
|
|
Meine Frau dultet keinen Wiederspruch.
|
|
|
Twoja córka zasłużyła na dużą pochwałę. start learning
|
|
Deine Tochter hat ein großes Lob verdient.
|
|
|
Z powodu swoich uczynków, zasłużył na naganę. start learning
|
|
Wegen seiner Taten hat er diesen Tadel verdient.
|
|
|
|
start learning
|
|
die Zustimmung zur Katzehaltung
|
|
|
mieć coś czarno na białym start learning
|
|
etwas Schwarz auf Weiß haben
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
widzieć wszystko na czarno start learning
|
|
|
|
|
trafić z czymś w dziesiątkę start learning
|
|
mit etwas ins Schwarze treffen
|
|
|
|
start learning
|
|
auf der Schwarzen Liste stehen
|
|
|
pokonywać, przezwyciężać(poradzić sobie) Bez twojej pomocy nie pokonałbym tych trudności. start learning
|
|
Ohne deine Hilfe hätte ich die Schwierigkeiten nicht bewältigt.
|
|
|
Istnieje związek pomiędzy tymi dwoma wypadkami. start learning
|
|
Es besteht ein Zusammenhang zwischen den beiden Unfällen.
|
|
|
Nauczycielka dostrzegła jego prawdziwy potencjał. start learning
|
|
Die Lehrerin hat sein wahres Potenzial erkannt.
|
|
|
zaufany, pewny, niezawodny Wiem z zaufanego (sprawdzonego) źródła, że kłamała. start learning
|
|
Ich weiß aus verlässlicher Quelle, dass sie gelogen hat.
|
|
|
wiedzieć coś z wiarygodnego źródła start learning
|
|
etwas aus verlässlicher Quelle wissen
|
|
|
Istnieją znaczące różnice, pomiędzy tymi dwoma egzemplarzami. start learning
|
|
Es bestehen erhebliche Unterschiede zwischen den beiden Exemplaren.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
strategia radzenia sobie z problemami start learning
|
|
Problemebewältigungsstrategie
|
|
|
Droga prowadzi przez dolinę. start learning
|
|
Der Weg führt durch das Tal.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
To nie ma dla mnie znaczenia.(jest mi obojętne) start learning
|
|
|
|
|
To nie jest moja sprawa. (pot) start learning
|
|
|
|
|
To działa mi na nerwy! (pot) start learning
|
|
Das geht mir auf den Keks!/auf die Nerven
|
|
|
To niesłychane/niewiarygodne/wstyd/skandal. (pot) start learning
|
|
Das ist eine Affenschande!
|
|
|
To żadna przyjemność. (pot) start learning
|
|
Das ist kein Zucker lecken.
|
|
|
Nie boję się niczego i nikogo. start learning
|
|
Ich fürchte mich von nichts und niemandem.
|
|
|
Kiedy podeszłem bliżej, wąż zasyczał. start learning
|
|
Als ich näher kam, zischte die Schlange.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Wstała w mig i opuściła pomieszczenie. start learning
|
|
Sie stand flugs auf, und verließ den Raum.
|
|
|
narzekać na swoje zdrowie Od miesięcy moja babcia narzeka na swoje zdrowie. start learning
|
|
über seine Gesundheit klagen Seit Monaten klägt meine Oma über ihre Gesundheit.
|
|
|
Mam nadzieję, że twoi rodzice są w dobrym zdrowiu. start learning
|
|
bei guter Gesundheit sein Ich hoffe, deine Eltern sind bei guter Gesundheit.
|
|
|
cieszyć się wspaniałym zdrowiem Mój dziadek cieszy się dobrym zdrowiem. start learning
|
|
sich bester Gesundheit erfreuen Mein Opa erfreut sich bester Gesundheit.
|
|
|
|
start learning
|
|
Rauchen schadet der Gesundheit.
|
|
|
Dbam o zdrowie dlatego nie jem słodyczy. start learning
|
|
auf die Gesundheit achten Ich achte auf meine Gesundheit, deshalb esse ich keine Süßigkeiten.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Jesteś szalony. Masz kuku na muniu. start learning
|
|
Du hast einen an der Waffel.
|
|
|
To wszystko bzdury/nonsens! start learning
|
|
|
|
|
Jest mi to obojętne.(pot) start learning
|
|
|
|
|
obchodzić się z kimś jak z jajkiem start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
nie być najjaśniejszą świecą na torcie start learning
|
|
nicht die hellste Kerze auf der Torte sein
|
|
|
Przestań w końcu się tak bezczelnie zachowywać. start learning
|
|
Hör endlich auf, dich so rotzig zu benehmen.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Wychodzę już.(spadam, ulatniam się) start learning
|
|
Ich mache mich jetzt vom Acker.
|
|
|
W końcu pozbyłem się tego gruchota. start learning
|
|
Można tym określić stary samochód albo stare urządzenie wydające jakieś dziwne dźwięki. Endlich bin ich diese Klapperkiste losgeworden.
|
|
|
|
start learning
|
|
Ich habe die Schnauze voll von dir
|
|
|
być tak pełnym jak haubica(być pijanym) start learning
|
|
voll wie eine Haubitze sein Der Mann ist wieder voll wie eine Haubitze.
|
|
|
Jesteś nie spełna rozumu! start learning
|
|
nicht ganz bei Trost sein Du bist ja nicht ganz bei Trost!
|
|
|
|
start learning
|
|
Heute habe ich bis 12 Uhr gepennt.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
On siedzi cały czas przed telewizorem. start learning
|
|
Er sitzt die ganze Zeit vor der Glotze.
|
|
|
|
start learning
|
|
Ich trinke nur gelegentlich.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
w zależności od/zależnie od Zależnie od temperatury, ubiorę kurtkę lub nie. start learning
|
|
Abhängig von Temperatur ziehe ich die Jacke oder nicht an
|
|
|
Pojadę pociągiem albo autobusem, zależnie od tego, gdzie się spotkamy. start learning
|
|
Ich fahre mit der Bahn oder mit dem Bus, abhängig davon, wo wir uns treffen.
|
|
|
To zależy od tego, czy będę miał czas. start learning
|
|
Das hängt davon ab, ob ich Zeit habe.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Wszystko dobrze, co się dobrze kończy (przysł) start learning
|
|
|
|
|
Diabeł tkwi w szczegółach. (przysł) start learning
|
|
Der Teufel steckt im Detail.
|
|
|
Co się odwlecze to nie uciecze. (przysł.) start learning
|
|
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
|
|
|
Jak ty mi, tak ja ci. (przysł.) start learning
|
|
|
|
|
Nie wszystko złoto, co się świeci. (przysł.) start learning
|
|
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
die Libelle (die Libellen)
|
|
|
|
start learning
|
|
der Murmeltier (die Murmeltiere)
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
W ten weekend mam zamiar odwiesić mojego brata. start learning
|
|
Dieses Wochenende habe ich vor, meinen Bruder zu besuchen.
|
|
|
postanawiać coś, przedsiębrać coś Postanowiłem zrezygnować ze słodyczy. start learning
|
|
auf etwas verzichten - zrezygnować z czegoś Ich habe mir vorgenommen, auf Süsigkeiten zu verzichten.
|
|
|
Jakie są najpopularniejsze postanowienia noworoczne? start learning
|
|
der Vorsatzt, die Vorsätzte Was sind die beliebtesten Naujahrsvorsätze?
|
|
|
konsekwentnie realizować plany start learning
|
|
Pläne konsequent verfolgen
|
|
|
Tym razem naprawdę dotrzymam moich postanowień noworocznych. start learning
|
|
Dieses Jahr, halte ich meine Neujahrvorsätze wirklich ein.
|
|
|
Przyczyna wypadku nie jest jeszcze wyjaśniona. start learning
|
|
Die Unfallursache ist noch nicht geklärt.
|
|
|
On nie nadaje się na lekarza. start learning
|
|
Er eignet sich nicht als/zum Artzt.
|
|
|
Kłamstwo ma krótkie nogi.(przysł.) start learning
|
|
|
|
|
Jego nowe auto kosztowało co najwyżej 5000 euro. start learning
|
|
Sein neues Auto hat höchstens 5000 Euro gekostet.
|
|
|
Jest juz 10! Musimy ruszać! start learning
|
|
Es ist bereits 10 Uhr. Wir müssen los!
|
|
|
Każdy początek jest trudny.(przysł) start learning
|
|
|
|
|
Lepiej późno niż wcale.(przysł) start learning
|
|
|
|
|
Nie odrazu Rzym zbudowano.(przysł) start learning
|
|
Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut. Jest bardziej eleganckie, podniosłe. Zastosowanie: Monumentalne budowle, zabytki, katedry, zamki, pomniki. Kontekst: Historyczny, architektoniczny, oficjalny. Często używane, gdy mówimy o tym, kto ufundował lub zainicjował budowę (twórca/fundator).
|
|
|
Każdy jest kowalem swojego losu.(przysł.) start learning
|
|
Jeder ist seines Glückes Schmied.
|
|
|
|
start learning
|
|
der Schmied (die Schmiede)
|
|
|
Bez bólu nie ma zysku. (bez pracy nie ma kołaczy, przysł) start learning
|
|
|
|
|
mierzyć wszystkich jedną miarą/wrzucać wszystkich do jednego worka(przysł) Nie powinno się mierzyć wszystkich jedną miarą. start learning
|
|
alle/alles über einen Kamm scheren der Kamm - grzebień Man sollte nicht alle über einen Kamm scheren.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
wchodzić komuś na głowę (przysł.) Nie pozwolę sobie wejść na głowę! start learning
|
|
jemandem auf der Nässe herumtanzen Ich lasse mir nicht auf der Nässe herumtanzen!
|
|
|
zwlekać z czymś, odkładać coś na później(przysł.) Ta decyzja nie może być odkładana na później! start learning
|
|
etwas auf die lange Bank schieben Diese Entscheidung darf nicht auf die lange Bank geschoben werden.
|
|
|
krzyżować komuś plany (przysł.) Chcieliśmy iść dzisiaj na spacer, ale deszcz pokrzyżował nam plany. start learning
|
|
jemandem einen Strich durch die Rechnung machen Wir wollten heute spazieren gehen, aber der Regen hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht.
|
|
|
Twoja siostra działa mi na nerwy. Zawsze chciałaby grać pierwsze skrzypce. start learning
|
|
Deine Schwester geht mir auf den Wecker. Sie möchte immer die erste Geige spielen.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
Das geht mir auf den Wecker!
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Szef ma zawsze rację, nawet jeśli się myli. Szef ma zawsze rację, nawet gdy się myli. start learning
|
|
Der Chef hat immer Recht, auch wenn er falsch liegt.
|
|
|
Bądź mądry - udawaj głupiego! start learning
|
|
Sei Schlau - stell dich dumm!
|
|
|
Lubię dzielić się, szczególnie pracą z innymi. start learning
|
|
Ich teile gerne, besonders die Arbeit mit Anderen.
|
|
|
Nie jestem leniwy, jestem w trybie oszczędzania energii! start learning
|
|
Ich bin nicht faul, ich bin im Energiesparmodus!
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
eine Vollbremsung hinlegen
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
ktoś jest po szyję w wodzie(mieć noz na gardle, bardzo duże kłopoty) start learning
|
|
jemandem steht das Wasser bis zum Hals
|
|
|
Karl jest dobry w sporcie, ale i tak nie umywa się do Grega, bo ten jest po prostu fantastyczny! start learning
|
|
jemandem nicht das Wasser reichen können Karl ist gut im Sport, aber er Greg sowieso nicht das Wasser reichen kann, weil dieser einfach fantastisch ist!
|
|
|
wpaść do wody(spełznąć na niczym) Nasza wycieczka nie doszła do skutku, bo nasza córka była chora. start learning
|
|
Unser Ausflug fiel ins Wasser, da unsere Tochter krank war.
|
|
|
wskoczyć do zimnej wody(skakać na głęboką wodę) start learning
|
|
ins kalte Wasser springen
|
|
|
płakać z byle powodu, łatwo się wzruszać start learning
|
|
nahe am Wasser gebaut sein
|
|
|
nie powieść się, zawodzic Obaj jesteśmy niezadowoleni, że nasz plan się nie powiódł. start learning
|
|
Wir sind beide unzufrieden, weil unser Plan gescheitert ist.
|
|
|
Nauczycielka skarciła nas bo byliśmy zbyt głośno. start learning
|
|
Die Lehrerin tadelte uns, weil wir zu laut waren.
|
|
|
podejrzenie (podejrzenia, podejrzenia) start learning
|
|
der Verdacht(Verdachte, Verdächte)
|
|
|
Nasz sąsiad jest podejrzany o kradzież samochodu. start learning
|
|
Unser Nachbarn steht im Verdacht, ein Auto geklaut.
|
|
|
Bez pozwolenia nie możesz budować domu. start learning
|
|
Ohne Genehmigung darfst du kein Haus bauen.
|
|
|
Zazdroszczę ludziom, którzy jeszcze nie mieli okazji Cię poznać. start learning
|
|
Ich beneide die Leute die dich noch nicht kennenlernen durften.
|
|
|
Naprawdę mnie zaskoczyło, że to wiesz. start learning
|
|
Ich bin echt überrascht dass du das weißt.
|
|
|
Możesz w pełni wykorzystać swój potencjał nawet w najprostszych zadaniach. start learning
|
|
Du schöpfst auch bei den einfachsten Aufgaben dein volles Potenzial aus.
|
|
|
Mam nadzieję, że Twój dzień jest równie przyjemny jak Ty. start learning
|
|
Ich hoffe dein Tag ist so angenehm wie du.
|
|
|
Zazwyczaj nie zapominam niczyich twarzy, ale dla ciebie zrobię wyjątek. start learning
|
|
Normalerweise vergesse ich nie ein Gesicht aber bei dir mache ich mal eine Ausnahme.
|
|
|
Nie udało mi się go przekonać start learning
|
|
Es ist mir nicht gelungen, ihn zu überzeugen.
|
|
|
Po prostu tego nie kapuje. start learning
|
|
Ich kapier's einfach nicht
|
|
|
Myślę, że ona zawróciła mi w głowie. start learning
|
|
jemandem den Kopf verdrehen Ich glaube, sie hat mir den Kopf verdreht.
|
|
|
(powiedzieć komuś całą prawdę) nalać komuś czyste wino Powinnaś wreszcie wyłożyć kawę na ławę. Musi dowiedzieć się o twojej ciąży start learning
|
|
jemandem reinen Wein einschenken Du sollst ihm endlich reinen Wein einschenken. Er muss vor deiner Schwangerschaft erfahren.
|
|
|
leżeć komuś na sercu, być dla kogoś ważnym Twoje bezpieczeństwo jest dla mnie bardzo ważne. start learning
|
|
Deine Sicherheit liegt mir sehr am Herzen.
|
|
|
powiedzieć coś komuś w twarz Wczoraj powiedziałem jej w twarz, że jej nie znoszę. start learning
|
|
jemandem etwas ins Gesicht sagen Gestern sagte ich ihr ins Gesicht, dass ich sie nicht leiden kann.
|
|
|
Kiedy zobaczyłem tego mężczyznę, odebrało mi mowę. start learning
|
|
jemandem verschlägt es die Sprache Als ich diesen Mann sah, verschlug es mir die Sprache.
|
|
|
rozdrażniony, nerwowy, nerwowo Czemu jesteś dzisiaj taki rozdrażniony? start learning
|
|
Warum bist du heute so gereizt?
|
|
|
Ta torebka jest od lat szczególnie pożądana. start learning
|
|
Die Tasche ist seit Jahren besonders begehrt.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Te dokumenty są bardzo poufne. start learning
|
|
Diese Unterlagen sind sehr vertraulich.
|
|
|
Podziwiam twoją cierpliwość. start learning
|
|
Ich bewundere deine Geduld.
|
|
|
Pycha kroczy przed upadkiem. start learning
|
|
Der Hochmut kommt vor dem Fall.
|
|
|
To jest zadziwiające, jak wiele ludzi ma strach przed pająkami. start learning
|
|
Es ist erstaunlich, wie viele Menschen Angst vor Spinnen haben.
|
|
|
Ten upał jest nie do zniesienia. start learning
|
|
Diese Hitze ist unerträglich.
|
|
|
Ona jest nie spełna rozumu. start learning
|
|
|
|
|
mieć uszkodzony dach(idiom) Ona myśli, że mam nie równo pod sufitem. start learning
|
|
Sie denkt, ich hätte einen Dachschäden.
|
|
|
On od dziecka uprawiał sport i każdego dnia ma z tego korzyści. start learning
|
|
Er hat von Kind auf Sport gemacht und profitiert jeden Tag davon.
|
|
|
w przyszłym tygodniu jedzie z całą ferajną do Berlina start learning
|
|
Nächste Woche fährt er mit Kind und Kegel nach Berlin.
|
|
|
Dzieci i głupcy mówią prawdę start learning
|
|
Kinder und Narren sagen die Wahrheit
|
|
|
Jakoś sobie poradzimy.(idiom) start learning
|
|
Wir werden das Kind schon schaukeln.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Nasz wysiłek się nie opłacił start learning
|
|
Unser Aufwand hat sich nicht gelohnt.
|
|
|
niezmiernie, nad wyraz, skrajnje twoja siostra zachowuje się dzisiaj nad wyraz dziwnie start learning
|
|
Deine Schwester benimmt sich heute äußerst merkwürdig.
|
|
|
On musiał stanąć na palcach, żeby cokolwiek widzieć. start learning
|
|
sich auf die Zehenspitzen stellen Er müsste sich auf den Zehenspitzen stellen, um etwas zu sehen.
|
|
|
wystawiać rachunek za coś Wystawimy panu rachunek za opłaty parkingowe. start learning
|
|
Die Parkgebühren werden wir ihnen in Rechnung stellen
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
pastować, polerować podłogę start learning
|
|
|
|
|
|
start learning
|
|
Ich habe nichts zu verheimlichen.
|
|
|
|
start learning
|
|
Der Täter wurde zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt
|
|
|
Jako nagrodę, wszystkie dzieci dostały malowanki i długopisy. start learning
|
|
Als Belohnung haben alle Kinder Malbücher und Stifte bekommen.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
Słodki zapach rozprzestrzeniał się po mieszkaniu. start learning
|
|
Ein süßer Geruch verbreitete sich in der Wohnung.
|
|
|
Przygnębiony siedział w fotelu i nie rozmawiał z nikim. start learning
|
|
Trübsinnig saß er im Sessel und redete mit niemandem.
|
|
|
Za żadne skarby nie poślubilbym tej kobiety. start learning
|
|
Um keinen Preis würde ich diese Frau heiraten.
|
|
|
|
start learning
|
|
|
|
|
W najgorszym wypadku będziemy tylko musieli kupić nową pralkę start learning
|
|
Schlimmstenfalls werden wir nur eine neue Waschmaschine kaufen müssen
|
|
|
niepokojący, przerażający Twoje winy są przerażająco wysokie. start learning
|
|
Deine Schulden sind beängstiegend hoch.
|
|
|