French French Dictionary

Français - Français

saisir in French:

1. arreter qqn pour lui parler



French word "saisir"(arreter qqn pour lui parler) occurs in sets:

LICEUM kartkówka u pani z tekstu

2. attraper


Peux-tu attraper ce livre sur l'étagère ?
Arrivera-t-il à attraper le train ?
J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
Je vais te montrer comment attraper un poisson.
J'ai dû attraper froid.
Ils s’amusaient à attraper des mouches qui se promenaient sur les carreaux de la fenêtre.
Et bien qu'une toile paraisse compliquée, il faut peu de temps à une araignée pour en tisser une et attraper des insectes.
Tu vas attraper froid vêtu aussi légèrement !
Mets un manteau ou tu vas attraper la crève.
Les plantes insectivores sont équipées de différents types de pièges pour attraper des insectes.
Pour attraper le taureau, attrape ses cornes.
Elle me lançait les raisins et j'essayais de les attraper avec la bouche.
L'art de la vie ne consiste pas à attraper le bon train, mais plutôt à descendre à la bonne gare.
Je voulus attraper l'oiseau mais ce me fut trop difficile.
Sophie, qui avait faim, mangeait tout ce qu’elle pouvait attraper.

French word "saisir"(attraper) occurs in sets:

PNJF - PT 2 a

3. capter


Dans ce village, on ne capte pas cette chaîne de télévision. Tu n'a pas réussi à capter son attention assez longtemps.

French word "saisir"(capter) occurs in sets:

PAULINA 21.03 p. II

4. porter quelque chose devant la justice



French word "saisir"(porter quelque chose devant la justice) occurs in sets:

Termes généraux

5. prendre


Dis-lui lequel prendre.
À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.
Nous sommes dans le creux des affaires, on s'en sort à peine, c'est pourquoi nous n'avons pas la possibilité de prendre un temps partiel.
Quand vous allez prendre le médicament, il va commencer par agir sur les symptômes, comme la douleur, tout de suite, mais cela ne veut pas dire que l'ulcère va se guérir tout de suite.
C’est une vérité universellement admise, qu’un célibataire en possession d’une fortune solide se doit de vouloir prendre femme.
Calina doit retourner chez le médecin la semaine prochaine. Et tant qu'on y est, n'oublie pas de prendre sa prescription en rentrant du travail.
Il faut prendre l'argent là où il se trouve, c'est-à-dire chez les pauvres. Bon d'accord, ils n'ont pas beaucoup d'argent, mais il y a beaucoup de pauvres.
Ça va me prendre du temps à automatiser l'application de cette nouvelle règle de grammaire.
À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin.
Je suis éreinté ! Je n'ai plus qu'une envie : rentrer chez moi, prendre un bon bain, et aller me coucher.
Élargissez votre horizon afin qu'en devenant de plus en plus capable de prendre soin de vous, vous agissiez intelligemment.
Les fourchettes et les baguettes devinrent populaires parce qu'elles pouvaient facilement prendre des aliments chauds.
Je rentre de 2 mois de voyage d'affaires aux États-Unis, loin de ma copine, alors ce soir, elle va prendre.
Les mots composés sont créés par simple liaison de mots ; on prend d'ordinaire les simples radicaux, mais, si le bon sens ou la clarté l'exige, on peut aussi prendre le mot complet, c'est-à-dire le radical avec sa terminaison grammaticale.