Spanish French Dictionary

español - Français

regreso in French:

1. rentrer rentrer


Laissez-moi rentrer.
« Va-t-il bientôt rentrer ? » « Je ne pense pas. ».
On doit retirer ses chaussures avant de rentrer dans une maison japonaise.
Il nous a été très difficile de rentrer au camp de base avec le blizzard.
De nombreux voyageurs ont dû mettre la main au portefeuille pour rentrer au pays.
Ces vacances ne sont pas très excitantes. Nous ferions mieux de rentrer.
Pas besoin de me raccompagner, je vais rentrer par moi-même.
Il avait la tâche difficile de faire rentrer un éléphant dans une niche.
Je suis éreinté ! Je n'ai plus qu'une envie : rentrer chez moi, prendre un bon bain, et aller me coucher.
Avant de rentrer, je prendrais bien un verre pour relaxer.
Vous allez devoir modifier la hauteur de la table pour la faire rentrer.
Depuis qu'il était arrivé là, il n'arrêtait pas de casser les pieds du médecin avec la question de quand il pourrait rentrer chez lui.
Au cas où elle devrait rentrer trop tard, remets-lui ce message.
Xavier est arrivé à la fin de son séjour, et donc il doit rentrer en France.
Désolé mais je dois me dépêcher, je n'ai pas le temps de rentrer dans les détails.

2. reviens reviens


Reviens bientôt.
Je reviens dans trente minutes donc je serai à l'heure pour le concert.
Une seconde, je reviens tout de suite. Ne raccrochez pas !
Attends-moi ici, je reviens dans un instant.
Je reviens tout juste des États-Unis, je suis arrivé hier, c'est pourquoi je pense encore en anglais.
Je reviens vite. Je dois courir à la poste.
Ne reviens jamais plus ici !
«Reviens !» cria-t-il.
« Reviens sur Terre. » lui glissa-t-elle à l'oreille.
Il sera parti d'ici au moment où tu reviens.
Reviens au lit, chérie.
Reviens plus tard.
Tu peux sortir si tu reviens avant 7 heures.
Si tu reviens, j'annule tout.
Quand est-ce que tu reviens de Milan ?

French word "regreso"(reviens) occurs in sets:

phrase tous les jours

3. rendre rendre


Où voudrais-tu te rendre ?
Rendre effectif le droit à la formation comme outil de sécurisation des parcours professionnels et comme levier de la modernisation de notre économie.
Shinichiro Watanabe a envisagé de réaliser un dessin animé sur Christophe Colomb, mais il est arrivé à la conclusion que même un film d'animation ne serait pas assez expressif pour rendre la magnificence des exploits de Colomb.
Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, par-ci par-là, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant.
Londres est une ville tellement grande que les visiteurs doivent utiliser le bus ou le métro lorsqu'ils veulent se rendre d'un endroit à un autre.
Je ne vois jamais une bibliothèque sans souhaiter avoir le temps de m'y rendre et d'y rester jusqu'à ce que j'y aie tout lu.
Les verts proposent de rendre sa dynamique au Rhin en rétablissant les connexions des anciens bras et en restaurant la forêt rhénane.
Un homme qui sait se rendre heureux avec une simple illusion est infiniment plus malin que celui qui se désespère avec la réalité.
Mon thérapeute m'a dit de me rendre dans un bar et d'entamer une conversation avec quelqu'un qui me soit tout à fait étranger.
Allez, mets tes chaussures, ton manteau, et on va aller rendre visite à mémé. Et n'oublie de dire bonjour aussi à pépé, d'accord ?
Il n'y a qu'un problème, un seul, de par le monde. Rendre aux hommes une signification spirituelle. Des inquiétudes spirituelles.
Le goût de la princesse pour les plaisirs était en plein essor ; et l'on ne songeait qu'à leur donner de nouveaux assaisonnements qui pussent les rendre plus piquants.