Spanish French Dictionary

español - Français

futuro in French:

1. avenir avenir


Tu as un brillant avenir.
Mon avenir est fortement lié aux finances de ma société.
Parlons sérieusement de ton avenir.
À ton avenir !
Ton avenir sera radieux.
Ces problèmes seront résolus dans un proche avenir.
On peut craindre que la même erreur se reproduise dans un prochain avenir.
Il regarda profondément dans sa boule de cristal et prédit mon avenir.
Il est naturel que tu te questionnes par rapport à ton avenir.
Un brillant avenir s'offre devant lui.
Les enfants n'ont ni passé ni avenir et, ce qui ne nous arrive guère, ils jouissent du présent.
Parfois, je pense à mon avenir, et j'oublie de respirer.
J'appréhende mal mon avenir.
Je me suis fait dire mon avenir par une vieille avec un étrange œil de verre.
La vieille gitane bougea sa main au-dessus de la boule de cristal et, scrutant à l'intérieur, vit mon avenir.

2. futur futur


Je te présente mon futur mari.
N'es-tu pas inquiet du futur ?
En regardant à travers la brume, j'ai entrevu mon futur.
Le Professeur Hiroshi Ishiguro de l'université d'Osaka a inventé un télénoïde qui pourrait remplacer les téléphones portables dans le futur.
Le futur m'importe peu.
Je vois un futur brillant pour toi.
Anticiper le futur n'est pas toujours prudent.
Elle se sentit mal à l'aise en pensant à son futur.
Il n'y a pas de futur dans ce boulot.
Grâce au développement de l'agronomie, la production mondiale en nourriture a pu réussir à suivre la croissance de la population, mais seulement au détriment du futur.
On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.
Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu.
Le verbe aimer est difficile à conjuguer : son passé n'est pas simple, son présent n'est qu'indicatif, et son futur est toujours conditionnel.
Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.

French word "futuro"(futur) occurs in sets:

Les mots transparents 151 - 200